Results 1 to 8 of 8

Thread: Замесила квашню...

  1. #1
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    17

    Замесила квашню...

    как перевести?
    спасибо

    Замесила квашню, печь сверху разломала да прямо туда, в дыру, всю квашню и опрокинула.
    Кому - нары, кому - Канары.

  2. #2
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30

    Re: Замесила квашню...

    Quote Originally Posted by sperk
    как перевести?
    спасибо

    Замесила квашню, печь сверху разломала да прямо туда, в дыру, всю квашню и опрокинула.
    Это квашня. Здесь имеется ввиду квашня теста (dough-trough)



    Замесить means to knead dough.
    Send me a PM if you need me.

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    15
    А Марфуша-то наша - квашня-квашней!
    Квашня - и объект, и результат квашения/брожения.
    Не ожидал, что то где она находится тоже квашня. Может всё-таки врут на http://www.gramota.ru/book/village/map5.html ?

    Моя бабушка говорила "дежка".

  4. #4
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    17

    Re: Замесила квашню...

    Quote Originally Posted by sperk
    как перевести?
    спасибо

    Замесила квашню, печь сверху разломала да прямо туда, в дыру, всю квашню и опрокинула.
    Kneaded dough the dough-trough, the oven from above broke directly there at the the holes, the whole dough trough turned over?
    Кому - нары, кому - Канары.

  5. #5
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    20
    Блин, Сперк, умеешь же ты находить такие фразы. Я и по русски-то не догоняю о чём она, а уж в английском варианте...
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  6. #6
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by Basil77
    Блин, Сперк, умеешь же ты находить такие фразы. Я и по русски-то не догоняю о чём она, а уж в английском варианте...
    http://skaski.chat.ru/russian/car_lag.html
    Кому - нары, кому - Канары.

  7. #7
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by sperk
    Да нет, я, конечно, утрирую, просто советую тебе не очень сильно заморачиваться на тему такой специфической лексики. Нигде, кроме как в народных сказках, ты её больше не встретишь.
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  8. #8
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30

    Re: Замесила квашню...

    Quote Originally Posted by sperk
    как перевести?
    спасибо

    Замесила квашню, печь сверху разломала да прямо туда, в дыру, всю квашню и опрокинула.
    (She) kneaded a full trough of dough, broke the oven from above and toppled the dough over right there, into the hole.
    Send me a PM if you need me.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary