Что значит слово "деза"?
Что значит слово "деза"?
Maybe 'дезинформация'
ДЕЗ - Дирекции Единого Заказчика - something to do with management of community housing
or someones name?
деза - дезинформация на армейском жаргоне
Мне почему-то "коза-дереза" вспомнилась.
"Happy new year, happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend"
It seems that ДЕЗ - Дирекции Единого Заказчика is the new version of Жилищно-коммунальный комплекс (ЖКК). But ДЕЗ (ДЕЗа) is always in capitals, so not what you are after???
"деза" is slangish form of "дезинформация" (meaning, easy enough to guess, "desinformation").
But more context may be more helpful.
Кр. -- сестр. тал.
Это я читал в книге Губермана "пожилые записки".
"Сидя как-то вечером вокруг бутылок...мы придумали единицу сексуалности. Это было, естественно, одна деза. Один из нас тут же научныи парадокс нам предложил: в самом Дезе, сказал он нам, пусть будет две дезы, а осталных сейчас обсудим.....
И дезинформация, и дезориентация, и дезертер, и Дездемона, и множество других знакомых и полузнакомых слов засияли свежим светом в резултате коллективного вдохновения. Так задело оно своим воздушным крылом одного нащего собутылника, от любой словесности далёкого, что по наитию к окну внезапно отойдя, он возгласил нам голосом Лермонтова:
--И деза с дезою говорит!
Мне также неясно, как здесь понимать "единица".
Довольно часто я не совсем понимаю Губермана. Например, что забавно в следующем?:
Нашу область наградили,
дали орден Ленина,
до чего же моя милка,
мне остобенела.
Слова знакомые (кроме "милки"), а смысл:=?
'measure' in this context.Originally Posted by begemot
Милка - то же, что и милая ( =sweetheart ), только грубо и по деревенскиOriginally Posted by begemot
В этой частушке смешно то ( мне по крайней мере ), что в ней объединены совершенно разные, никак не связанные между собой вещи. Как, скажем, в другой известной поговорке:
В огороде бузина, а в Киеве - дядька.
Ну и матом по интеллигенции - это тоже где-то смешно. Во времена застоя за такие частушки автору могло совсем не поздоровиться из-за рифмы, в которой сочетаются "священное" для коммунистического режима имя Ленин и матерное слово 'остоебенела' (= очень сильно надоела) .
Unit of measurementOriginally Posted by begemot
Mike, I thought the English are renowned for their English. Alas, I do not understand this part. Poor Alexei was even asking me about it and I could not respond!Originally Posted by майк
begemot asked: Что значит слово "деза"?
Not knowing the context, nor enough Russian, and just guessing, I responded with: -
Maybe 'дезинформация'
ДЕЗ - Дирекции Единого Заказчика - something to do with management of community housing
or someones name?
Later in the thread I suggested that: -
ДЕЗ - 'Дирекции Единого Заказчика' might be a new version of ЖКК - 'Жилищно-коммунальный комплекс': an attempt to clarify the meaning of ДЕЗ. But by then I suspected that this additional piece of information was irrelevant to the thread because ‘ДЕЗ’ meaning 'Дирекции Единого Заказчика' was always in capital letters and - therefore – not what begemot was after: not what begemot was looking for. I concluded that post with '???' because I was hoping that begemot might clarify which of the suggestions I had made was the right one, if any.
Sorry to be confusing
thanks for the responses! Denis, I see what you mean about the juxtaposition of 2 seemingly unrelated things, I was trying to find too direct a connection between them.
Mike, seems it's just a word play on words beginning with "дез". I'm not sure why they chose that though, as it doesn't seemt to have any intrinsic relation to the subject matter. At first I thought it was a play on "дев".
Aha! So, not what you're after? That comma makes a world of difference.
Not sure why but I'll take your word for it.Originally Posted by Pravit
The convict said the judge is mad.
The convict, said the judge, is mad.
Similar example but in russian:Originally Posted by майк
Казнить нельзя, помиловать!
Казнить, нельзя помиловать!
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |