Results 1 to 14 of 14

Thread: «да ты чё?!»

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    May 2006
    Location
    California, USA
    Posts
    122
    Rep Power
    13

    «да ты чё?!»

    what does this phrase mean?
    Иисус жил того, чтобы любить вас, а умер, чтобы спасти вас.

    wo yao nan peng you.

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Somewhere on the planet
    Posts
    776
    Rep Power
    12
    да ты чё? = o rly?
    http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
    God granted me the serenity to accept the things
    I cannot change
    Courage to change the things I can
    And wisdom to know the difference

  3. #3
    Почётный участник
    Join Date
    May 2006
    Location
    California, USA
    Posts
    122
    Rep Power
    13
    lol thank you! I am assuming that its an abreviation or whatever those internet phrases are called... So where does that phrase come from? What would be the phrase used in regular speach?
    Иисус жил того, чтобы любить вас, а умер, чтобы спасти вас.

    wo yao nan peng you.

  4. #4
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    20
    it's colloquial speech, not necessarily an internet phrase. чё comes from чего.

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Торонто (столица мира), Канадская Советская Социалистическая Республика (КССР)
    Posts
    633
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Scrabus
    да ты чё? = o rly?
    really? I was under the impression that it meant something like wtf (!), or 'what's wrong with you?' (sometimes in the sense of 'cut the cr@p)nonsense!')...
    "С чий очи сънувам, чий е този лик обречен?
    Смъртен глас ми се причува и отеква с вик далечен
    Как да зърна да погледна, чуждий образ да прегърна,
    на лицето ми студено грях в надежда да превърна.."

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Somewhere on the planet
    Posts
    776
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Yazeed
    Quote Originally Posted by Scrabus
    да ты чё? = o rly?
    really? I was under the impression that it meant something like wtf (!), or 'what's wrong with you?' (sometimes in the sense of 'cut the cr@p)nonsense!')...
    Yes, you are right. But that phrase has many meanings.
    http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
    God granted me the serenity to accept the things
    I cannot change
    Courage to change the things I can
    And wisdom to know the difference

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    чё comes from чего
    or from что
    Я так думаю.

  8. #8
    Почётный участник
    Join Date
    May 2006
    Location
    California, USA
    Posts
    122
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Leof
    чё comes from чего
    or from что
    well... чего is from что... so I would assume that чё also comes from что.
    Иисус жил того, чтобы любить вас, а умер, чтобы спасти вас.

    wo yao nan peng you.

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by zomby_pengy
    well... чего is from что... so I would assume that чё also comes from что.
    чего is genitive of что.
    чё is colloquial variant of the both.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  10. #10
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    14

    Re: «да ты чё?!»

    Quote Originally Posted by zomby_pengy
    what does this phrase mean?
    да ты чё?! = what the hell is wrong with you?

    But, it might have other meanings too, depending on the context.
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

  11. #11
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    20

    Re: «да ты чё?!»

    Quote Originally Posted by charlestonian
    да ты чё?! = what the hell is wrong with you?
    In aggressive context, yes; but usually it means "Really?" or "Are you serious?" .
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  12. #12
    Почётный участник
    Join Date
    May 2006
    Location
    California, USA
    Posts
    122
    Rep Power
    13

    Re: «да ты чё?!»

    Quote Originally Posted by Basil77
    Quote Originally Posted by charlestonian
    да ты чё?! = what the hell is wrong with you?
    In aggressive context, yes; but usually it means "Really?" or "Are you serious?" .
    thanks! That kinda makes more sense to me as in what context it would be used. =)

    Also... where does the stress fall in the phrase?
    Иисус жил того, чтобы любить вас, а умер, чтобы спасти вас.

    wo yao nan peng you.

  13. #13
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36

    Re: «да ты чё?!»

    Quote Originally Posted by zomby_pengy
    ...Also... where does the stress fall in the phrase?
    Буква "ё" - всегда ударная.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  14. #14
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    20

    Re: «да ты чё?!»

    Quote Originally Posted by Lampada
    Quote Originally Posted by zomby_pengy
    ...Also... where does the stress fall in the phrase?
    Буква "ё" - всегда ударная.
    It's the stress letter, but the stress word in the phrase:

    Да ты чё, в натуре? - What the hell is wrong with you? (agressive)

    Да ты чё, в натуре? - Are you serious?

    These phrases usually used by criminals (not exactly the slang but close).
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary