I found these expressions in the book Шендевры by Виктор Шендерович (Москва, 2003) - what do they mean?! I undrestand that it is some kind of word game, as there is the variation по тарелке/по тарелкам, but...
Here`s the context for you:
Консультант: Понял, Андрюша, собери мозги в кучку. Президента зовут Владимир Владимирович. Завтра он будет говорить с тобой по тарелке.
Мальчик: По тарелкам не говорить.
Thanks for any help! :P