Results 1 to 10 of 10

Thread: Безопасность жизнедеятельности

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    с. Хреновое Воронежской обл.
    Posts
    2,481
    Rep Power
    17

    Безопасность жизнедеятельности

    This is some sort of class where you learn how to act safely in earthquakes, floods, etc. My Ukrainian friend wants me to translate it, but I have no idea how exactly you would. "Safety in Emergencies" or "Safety in Dangerous Situations" maybe? What do you think?

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Melbourne, Australia
    Posts
    229
    Rep Power
    14
    Maybe 'Life Safety'?
    Tongue-tied and twisted just an earth-bound misfit, I

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    да всё там же!
    Posts
    178
    Rep Power
    14
    I would translate it as Safety and emergencies.
    Пораскинул мозгами, теперь собираюсь с мыслями.

  4. #4
    Administrator MasterAdmin's Avatar
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    MasterRussian.com
    Posts
    1,730
    Rep Power
    16
    The subject was called "Основы безопасности жизнедеятельности" at my school and my half-official translation of a diploma puts it as "The basics of safety of vital activity". Sounds too much Russian, though.
    ~ Мастерадминов Мастерадмин Мастерадминович ~

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Melbourne, Australia
    Posts
    229
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by MasterAdmin
    The subject was called "Основы безопасности жизнедеятельности" at my school and my half-official translation of a diploma puts it as "The basics of safety of vital activity". Sounds too much Russian, though.
    Гы. Мне этим уродам из "официального" бюро переводов половину предметов из диплома пришлось самому переводить
    Tongue-tied and twisted just an earth-bound misfit, I

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    с. Хреновое Воронежской обл.
    Posts
    2,481
    Rep Power
    17
    Ага, спасибо большое. ОФициальный перевод получался странным, американцы совсем не понимали бы.

  7. #7
    Administrator MasterAdmin's Avatar
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    MasterRussian.com
    Posts
    1,730
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Pravit
    Ага, спасибо большое. ОФициальный перевод получался странным, американцы совсем не понимали бы.
    А им такого предмета вобще не понять. Его надо только изучать
    ~ Мастерадминов Мастерадмин Мастерадминович ~

  8. #8
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Гражданин мира
    Posts
    914
    Rep Power
    15
    Какое счастье, что в наше время таких предметов не было!
    У нас всё в школе по-большей части как-то было "математика", "физика", "химия", "литература"...

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Melbourne, Australia
    Posts
    229
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Propp
    Какое счастье, что в наше время таких предметов не было!
    У нас всё в школе по-большей части как-то было "математика", "физика", "химия", "литература"...
    ...а вместо ОБЖ - НВП (Начальная военная подготовка).

    But I was lucky: in my time, НВП has already ceased to exist, but ОБЖ hasn't been introduced.
    Tongue-tied and twisted just an earth-bound misfit, I

  10. #10
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Гражданин мира
    Posts
    914
    Rep Power
    15
    А что, НВП был неплохой, в общем, предмет. Особенно если сборка-разборка автомата или стрельба в тире. Или бегать в противогазе. Или прятаться в бомбоубежище. Помню, у нас во дворе школы были такие маленькие места для заныкивания, не помню как они называются, щели что-ли, где могли помещаться 3-4 человека. Ещё я помню как мы ездили на какие-то соревнования, где я был махальщиком флажков и передал сообщение гораздо быстрее, потому что все передавали по азбуке Морзе (взмах в стороны, взмах вверх), а я выучил морской код по буквам. Остальное время мы развлекались тем, что заливали газировкой норки сусликов.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary