Спасибо, Лампада, за "воскресение" этой старой темы/ветви!
Мне особенно понравились:
Класс! Кто был в России иностранцем, тот сразу поймёт! И мне самому хочется вышить это на подушку для своего дивана.Он пал жертвой русского гостеприимства.(I want to embroider it on a little pillow for my sofa.)
В данном контексте (а не вообще), "бросить" может переводиться как "kick": Yesterday I kicked the drinking habit. Today I realized: I didn't kick it hard enough!Вчера бросил пить. Сегодня понял: недобросил...
Аналогичное (хотя с более пошлым оттенком) высказывание широко распространено в американской армии:После трёх рюмок коньяку француз переходит на минеральную воду, а русский — на “ты”
Чем отличается матрос-гей от матроса-натурала? -- Примерно пятью стопками виски.
(анг.: What's the difference between a straight sailor and a gay sailor? -- About five shots of whiskey.)
В американском ВМФ говорят то же самое -- но, разумеется, о солдатах! Однако, и солдаты и матросы вместе насмехаются над морпехами. И всем им можно насмеяться над неженками там во ВВС...