If I watch films with subtitles I end up reading the English and not listening to the Russian and thus miss a lot of the meaning/feeling/jokes. If I don't understand something I look it up in my dictionary during the commercials or just ask my husband if he's watching the movie with me. The only time I see Russian subtitles is if a movie has "foreigners" in it and they are speaking another language. But usually there is a voice-over translation and rarely subtitles.