True, but their website says that they took their name from the Russian word for pencil :wink:
Printable View
True, but their website says that they took their name from the Russian word for pencil :wink:
its true. karandash means pencil in russian, that is exactly what i was saying yes. :)Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
We are missing each other's points :)
People say 'to xerox' because Xerox "invented" the copy machine
People do not say 'карандаш' because of the pencil company Carandache
yes they do. pencil company carandache was supplying pencils to russia.Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
But pencil company carandache says this:Quote:
Originally Posted by Dusik
CARAN d'ACHE of Switzerland was founded in Geneva in 1924 and remains Switzerland's only manufacturer of pencils, fine arts products and writing instruments. Based in a country that is world famous for its watchmaking and jewellery, it is not surprising that the company has earned an international reputation for products of exceptional quality and beauty The name CARAN d'ACHE has an interesting history. The company’s founder, Arnold Schweitzer, admired the work of a famous French caricaturist of the Belle
What do you think about words:
"кОлОвОрОт" ? (brace)
or "зОлОтОвОлОсОе"
or "змЕЕЕд" ?
:roll:
Search the whole forum. There were some opinions somewhere.Quote:
Originally Posted by Sakhalinec
"упалнамоченный" :D :D :D
Actually it is "уполномоченный", but hey... who cares, it is fun anyway :D
What about "длинношеее" :DQuote:
Originally Posted by Sakhalinec