When these words are used as stand alone words they are neural adverbs. Only when used as short forms of the adjectives they accept the gender of the modified noun "погода прохладна".
I can't figure it out. Some people use word "свежо" but it is quite an ambiguous word and can't be directly related to any degree of coldness.Originally Posted by Demonic_Duck
Throbert McGee
We rather say "холодно как где-то" then "холодно как что-то".
"Холодно как на северном полюсе."
So Long, and Thanks for All the Fish
Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |