"Abducted?" What, were they part of the mob or something? How about "deleted" or "removed?" :wink:Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
Printable View
"Abducted?" What, were they part of the mob or something? How about "deleted" or "removed?" :wink:Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
They were missing, it just seemed to boring to write "missing"... :wink:
PS: девушка или молодой человек
Что, девушка не может быть молодым человеком?
Нет. Запретно.Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
Uh huh. Well, maybe they just ran away from home and weren't really abducted. Ever think about that!? :lol:Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
:lol:Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
"What, young ladies can't be with young men?". I'm confused. Peter the Great was a lady?Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
[quote=Seventh-Monkey]"What, young ladies can't be with young men?". I'm confused. Peter the Great was a lady?[/quote:v4051oz5]Quote:
Originally Posted by "kalinka_vinnie":v4051oz5
Transexual. I saw it on Jerry Springer, so it must be true. That whole "My Tsar is a slut" episode... :P
молодой человек - Young person
Women aren't people? =)
What did that say exactly, though? I thought from the use of the instrumental case that it meant "with young men", or does it mean "young ladies can't be young men"?
Eh. I was always just under the impression that you addressed an unknown person by either молодой человек or девушка (as in "hey, <person>, can I order desert?" or "hey, <person>, excuse me, but can you tell me how to find Tverskaya street?"). I assumed that the former was just understood to apply to males in this context (I know that it literally just means "young person"). If I am wrong, please by all means, tell me.
No you are right, you call a unknown young man for молодой человек, but as far as I know, you can techincally call a young woman the same thing, since молодой человек means young person...
Monkey: "young ladies can't be young men", the point is that молодой человек means young person, so it should read "girls can't be young people?"
Ok, so your position would be that calling a female stranger, stewardess, waitress, etc. молодой человек is fine?Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
Ummm, no :)
It's just that writing "девушка или молодой человек" seems to me to hint that women aren't people :) But I am probably seeing things ;)
No, you can't do that! A girl will think you're a pervert.Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
But why not?? You may call a girl молодой человек when no girls can hear youQuote:
Originally Posted by Rtyom
You mean when you're alone?! Speaking to oneself?!Quote:
Originally Posted by Rostova
By the way, why's the beaitiful rhomb in your avatar, молодой человек? :)
In my opinion, we call both girls and boys молодые люди only in plural.
If I ever said молодой человек about any girl then I ment only her age regardless to her gender. I mean I regard her and her gender, but said it regardless....well...that's it :D
I can say about any girl - она хороший человек, она умный, обоятельный человек as about a person - she's a good, kind, clever, thoughtful, charming person. I wonder can I say She is a good man? :o Eventually we can say молодой человек too, but rarely and in spetial phrases.
Please somebody explain it!
Well, again, молодой человек, I must agree, can be direct to a girl---but when we don't address to someone, when we speak abstractly.
Она хороший молодой человек.
The sentence above is awkward, however I see what I'm trying to say: She's one fo the young people I know and she is good. That's it.
I could not say it more clear Rtyom
and I'm totally agree
:)