Page 8 of 8 FirstFirst ... 678
Results 141 to 151 of 151

Thread: Literature Talk: Russian & Non -Discuss/Review/Q&As

  1. #141
    Завсегдатай rockzmom's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    East Coast, United States
    Posts
    2,184
    Rep Power
    18
    Older daughter has now been assigned The Handmaid's Tale. I remember watching the movie back in 1990, but I never read the book.

    The Handmaid's Tale is a dystopian novel, a work of science fiction or speculative fiction, written by Canadian author Margaret Atwood and first published by McClelland and Stewart in 1985. Set in the near future, in a totalitarian Christian theocracy which has overthrown the United States government, The Handmaid's Tale explores themes of women in subjugation and the various means by which they gain agency. The novel's title was inspired by Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales, which is a series of connected stories ("The Merchant's Tale", "The Parson's Tale", etc.).


    The Handmaid's Tale won the 1985 Governor General's Award and the first Arthur C. Clarke Award in 1987, and it was nominated for the 1986 Nebula Award, the 1986 Booker Prize, and the 1987 Prometheus Award.
    I only speak two languages, English and bad English.
    Check out the MasterRussian Music Playlist
    Click here for list of Russian films with English subtitles and links to watch them.

  2. #142
    Старший оракул CoffeeCup's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Snowbearia
    Posts
    902
    Rep Power
    14
    I read the short stories collection "Bears discover fire" by Terry Bisson. In the stories "Two Janets", "Two Guys From the Future" and a couple of other stories I've encountered an intriguing writer's trick which I've never met before: being a male author he wrote some stories as a first person female character (as if a female character tell us the story herself).

    I have some mixed feelings about the experience. Probably it is because I knew that the author is a male and I expected the male person who would told me the story, probably the author did not care too much for the reader to "feel" the female character but rather he was focused on the plot.

    Well, did anybody read something written by a male author where the story is told by the first female person? Actually there are tons of vice versa examples where a female author tells the story from the first male person. For an example, Agatha Christi. But it is what would any publisher expect or probably even ask from the author. As it was mentioned in the thread about Ryan Reynolds "Girls will go to a guy movie if it’s good, but guys will not go to a movie if it appears to cater to girls". So, why would a male author write a story in the way as if it was written by a women?
    So Long, and Thanks for All the Fish

  3. #143
    Почтенный гражданин diogen_'s Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    638
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by CoffeeCup View Post

    Well, did anybody read something written by a male author where the story is told by the first female person?
    "The Collector" by John Robert Fowles
    Вторая часть романа представляет собой «дневник» Миранды, во время заточения её в подвале дома, купленного Клеггом, вкупе с воспоминаниями девушки.
    Коллекционер (роман) — Википедия

    Ну и про Красную Шапочку не забываем. Все-таки, девочка же сама там говорила: "Бабушка,а почему у тебя такие большие зубы?")))

  4. #144
    Завсегдатай rockzmom's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    East Coast, United States
    Posts
    2,184
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by CoffeeCup View Post
    I have some mixed feelings about the experience. Probably it is because I knew that the author is a male and I expected the male person who would told me the story, probably the author did not care too much for the reader to "feel" the female character but rather he was focused on the plot.

    Well, did anybody read something written by a male author where the story is told by the first female person? So, why would a male author write a story in the way as if it was written by a women?
    The Fault In Our Stars Author John Green has done this and he did it as a teenaged girl. They are currently making a movie out of The Fault in Our Stars as well. Here is a link to an answer he gave about writing from girl's point of view so to speak..

    The Fault in our Stars author John Green on sick-lit, zombies and writing through the eyes of a teenage girl | Sugarscape |
    I only speak two languages, English and bad English.
    Check out the MasterRussian Music Playlist
    Click here for list of Russian films with English subtitles and links to watch them.

  5. #145
    Старший оракул CoffeeCup's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Snowbearia
    Posts
    902
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by rockzmom
    The Fault In Our Stars Author John Green has done this and he did it as a teenaged girl.
    Quote Originally Posted by John Green
    ... I empathized really easy and well with her as a character, so once that happened it came naturally, but of course, it took eight years to get there.
    It was really a challenge to dare to put it this way.

    Quote Originally Posted by diogen_
    Ну и про Красную Шапочку не забываем. Все-таки, девочка же сама там говорила: "Бабушка,а почему у тебя такие большие зубы?"))
    Все-таки там "Жила-была в одной деревне маленькая девочка". Т.е. повествование ведется от третьего лица, а не от самой девочки.
    So Long, and Thanks for All the Fish

  6. #146
    Почтенный гражданин diogen_'s Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    638
    Rep Power
    15
    Все-таки там "Жила-была в одной деревне маленькая девочка". Т.е. повествование ведется от третьего лица, а не от самой девочки.
    Ну а дальше-то Шапочка начинает “отсебятину плести”: - Иду к бабушке и несу ей пирожок и горшочек масла и т.п. и т.д. Чем это принципиально отличается от того, как Пуаро с Гастингсом у той же Агаты Кристи “воркуют”?

    I have some mixed feelings about the experience. Probably it is because I knew that the author is a male and I expected the male person who would told me the story, probably the author did not care too much for the reader to "feel" the female character but rather he was focused on the plot.

    Well, did anybody read something written by a male author where the story is told by the first female person? Actually there are tons of vice versa examples where a female author tells the story from the first male person. For an example, Agatha Christi. But it is what would any publisher expect or probably even ask from the author. As it was mentioned in the thread about Ryan Reynolds "Girls will go to a guy movie if it’s good, but guys will not go to a movie if it appears to cater to girls". So, why would a male author write a story in the way as if it was written by a women?
    Я так, честно говоря, и не понял (если опуститься с высот метафор и сравнений на грешную землю), в чем заключаются трудности письма от имени женщин:
    -В загадочной женской душе, ее иррациональности и непостижимости?
    -Ограниченности мужской способности к эмпатии и воспроизведению чужого “потока сознания?
    -В том что это просто нехорошо, и “настоящие мужики ни за что на свете такими делами заниматься не станут?
    -Никому такое чтиво не интересно?
    -Стилистические трудности?
    -Что-то другое?

    Ну и в чем заключаются "mixed fillings"? Что там так не понравилось?

  7. #147
    Старший оракул CoffeeCup's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Snowbearia
    Posts
    902
    Rep Power
    14
    Ну а дальше-то Шапочка начинает “отсебятину плести”: - Иду к бабушке и несу ей пирожок и горшочек масла и т.п. и т.д. Чем это принципиально отличается от того, как Пуаро с Гастингсом у той же Агаты Кристи “воркуют”?
    First person narration is the narration by a person who has participated in the story him/herself.
    Third person narration is the narration by a person who does not participate in the narrated story.
    In the both ways of narration the narrator can recite what other characters said (or thought) it is called direct speech.

    In the case of the "Little Red Riding Hood" it is neither the young girl nor the big bad wolf who tells us the story, even though there is direct speech of the both of them in the story. It is somebody else who was secretly running behind the red riding hood and listened and scripted everything she and the big bad wolf said. It is called the third person narration.

    While in the "Hercules Poirot" stories it is Hustings who tells us the story. And he refers to himself as "I" in all the parts of the text outside of direct speech quotations. This is called the first person narration.

    Я так, честно говоря, и не понял (если опуститься с высот метафор и сравнений на грешную землю), в чем заключаются трудности письма от имени женщин:
    -В загадочной женской душе, ее иррациональности и непостижимости?
    -Ограниченности мужской способности к эмпатии и воспроизведению чужого “потока сознания?
    -В том что это просто нехорошо, и “настоящие мужики ни за что на свете такими делами заниматься не станут?
    -Никому такое чтиво не интересно?
    -Стилистические трудности?
    -Что-то другое?
    Let's imagine that you have two friends, a man and a women, who have watched a movie you did not. You ask them to describe the movie for you two decide whether you want to watch it or not. But currently they are unable to see you in person but are ready to send their descriptions by e-mail. I bet you find out which description is written by whom even if you will not look at the sender's e-mail address. So if a male author want to write a story as if it was written by a women he probably would need to put some efforts to do it a little bit different with respect to his general writing practice.
    I don't know would these efforts be big or small I never tried it myself.

    Ну и в чем заключаются "mixed fillings"? Что там так не понравилось?
    I didn't say I didn't like it. I just said it was unexpected and I was curious how frequently male authors do it this way.
    So Long, and Thanks for All the Fish

  8. #148
    Почтенный гражданин diogen_'s Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    638
    Rep Power
    15
    In the case of the "Little Red Riding Hood" it is neither the young girl nor the big bad wolf who tells us the story, even though there is direct speech of the both of them in the story. It is somebody else who was secretly running behind the red riding hood and listened and scripted everything she and the big bad wolf said. It is called the third person narration.

    While in the "Hercules Poirot" stories it is Hustings who tells us the story. And he refers to himself as "I" in all the parts of the text outside of direct speech quotations. This is called the first person narration.
    В таком случае Агату Кристи вообще нельзя приводить в качестве примера. Главным героем является Пуаро, и он произносит диалоги от третьего лица. Большая часть произведений цикла наполнена диалогами от его имени. Гастингс выполняет сугубо вспомогательную функцию, лишь оттеняя своей дремучестью гения бельгийца. Не исключаю толику плагиата по отношению к паре Холмс-Ватсон в качестве причины возникновения героев Агаты Кристи.

    Я по-прежнему не понимаю, чем диалоги типа “Бла, бла, бла” – сказала Красная Шапочка” более естественны в написании, чем диалоги “Бла, бла, бла” – я сказал” при “половом расхождении” автора и главного героя. По-моему, тут сугубо дело индивидуальных предпочтений и не более того.

    Let's imagine that you have two friends, a man and a women, who have watched a movie you did not. You ask them to describe the movie for you two decide whether you want to watch it or not. But currently they are unable to see you in person but are ready to send their descriptions by e-mail. I bet you find out which description is written by whom even if you will not look at the sender's e-mail address. So if a male author want to write a story as if it was written by a women he probably would need to put some efforts to do it a little bit different with respect to his general writing practice.
    Почему, на ваш взгляд, женщине требуется меньше усилий войти в образ мужчины и написать соответствующую историю, чем наоборот (мужчине войти в образ женщины)? Почему первый вариант более “естественен” чем второй?

    So, why would a male author write a story in the way as if it was written by a women?
    Просто так захотелось написать. Муки творчества. Возможно, такая “смена пола” поможет принести большую популярность и увеличить тираж.

  9. #149
    Старший оракул CoffeeCup's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Snowbearia
    Posts
    902
    Rep Power
    14
    It seems that you lost the point I was focused on. I’ll try to explain it in Russian.

    В таком случае Агату Кристи вообще нельзя приводить в качестве примера. Главным героем является Пуаро, и он произносит диалоги от третьего лица. Большая часть произведений цикла наполнена диалогами от его имени. Гастингс выполняет сугубо вспомогательную функцию, лишь оттеняя своей дремучестью гения бельгийца.
    В любом литературном произведении есть такое понятие как рассказчик. И именно от его лица ведется повествование (этот рассказчик как бы рассказывает нам эту историю).

    Если этот рассказчик не участвовал в описываемых им событиях, то такой литературный прием называется повествованием от третьего лица (он сказал, она сказала).
    Если этот рассказчик является одним из участников описываемых событий (я сказал, я сказала), то это называется повествованием от первого лица. При этом рассказчик вовсе не обязан быть главным героем (хотя и может).

    Таким образом, произведения Агаты Кристи, где Гастингс рассказывает нам истории про Пуаро, являются примером, когда женщина автор пишет повествование от первого лица мужского пола. При этом совсем не важно кто в этой истории является главным героем. Таких примеров не мало. Однако, обратные примеры, когда автор мужского пола пишет повествование от первого лица женского пола, встречаются более редко. Почему? – я не знаю, поэтому и задал соответствующий вопрос.

    Я по-прежнему не понимаю, чем диалоги типа “Бла, бла, бла” – сказала Красная Шапочка” более естественны в написании, чем диалоги “Бла, бла, бла” – я сказал” при “половом расхождении” автора и главного героя. По-моему, тут сугубо дело индивидуальных предпочтений и не более того.
    Теперь, когда мы разобрались, что пол главного героя не имеет отношения к нашему литературному приему, а имеет отношение только пол рассказчика, стоит отметить, что при повествовании от третьего лица такого понятия как пол рассказчика в принципе не существует. Историю, написанную от третьего лица, может декламировать (буква за буквой) как мужчина, так и женщина, и здесь не возникнет никаких несоответствий.

    Почему, на ваш взгляд, женщине требуется меньше усилий войти в образ мужчины и написать соответствующую историю, чем наоборот (мужчине войти в образ женщины)? Почему первый вариант более “естественен” чем второй?
    Я подобных утверждений не делал, я задал вопрос: почему мужчины реже прибегают к подобной тактике и как много подобных примеров вы встречали? Соответственно, какой из вариантов является более естественным? и почему? я не знаю.
    So Long, and Thanks for All the Fish

  10. #150
    Почтенный гражданин diogen_'s Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    638
    Rep Power
    15
    По-моему, вы не до конца поняли вопросы, которые я задавал в этой теме. Меня интересовало, не чем отличается произведение, написанное от первого лица по сравнению с “собратом”, написанием от третьего лица в принципе, а почему вы находите первый вариант из ряда вон выходящим, а второй – обычным в случаях, если главный герой - женщина, а автор- мужчина. В чем заключается принципиальное различия в плане сложности их создания, раз вы посчитали пример с Красной Шапочкой неподходящим. Также я не понял, в чем конкретно состоит смешанность “mixed feelings” кроме того, что это было неожиданно (unexpected) , если в вашем романе нет ничего такого, что вам особенно не пришлось по душе.

    Моя позиция в этой теме:
    1.Литературных произведений, написанные мужчинами от лица женщин - немного (но достаточное количество), а противоположных примеров вовсе не тонны (tons), как вы писали в начале, а тоже ограниченное количество.
    2. Не имеет особого значения, идет ли речь о повествовании от третьего или от первого лица, если диалоги пишутся от имени женщины в романах, написанных мужчинами. В обоих случаях основное содержание мыслей героини (диалоги) заключено в кавычки(диалоги), а прямая речь идет от первого лица, а уж каким образом они “обрамлены”- это вопрос авторского стиля, и это не имеет принципиального значения с точки зрения трудностей написания и частоты появления на свет.Отсюда - пример с Красной Шапочкой, хотя он больше был приведен в шутку и отмечен маркером ")))".
    3. Писать роман от чужого пола в одинаковой степени сложно как женщинам, так и мужчинам, поэтому такие произведения создаются в целом не часто.
    4. Причины появления на свет таких произведений – сугубо субъективная, творческая (захотелось написать – написал(а)).


    Еще навскидку два романа, написанных мужчинами от лица женщин в первом и третьем лице соответственно:

    Голдинг Уильям - Двойной язык(повествование идет от первого лица- женщины )
    Иван Ефремов – Таис Афинская (повествование - от третьего лица- женщины)

  11. #151
    Старший оракул CoffeeCup's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Snowbearia
    Posts
    902
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by diogen_ View Post
    По-моему, вы не до конца поняли вопросы, которые я задавал в этой теме. Меня интересовало, не чем отличается произведение, написанное от первого лица по сравнению с “собратом”, написанием от третьего лица в принципе, а почему вы находите первый вариант из ряда вон выходящим, а второй – обычным в случаях, если главный герой - женщина, а автор- мужчина. В чем заключается принципиальное различия в плане сложности их создания, раз вы посчитали пример с Красной Шапочкой неподходящим. Также я не понял, в чем конкретно состоит смешанность “mixed feelings” кроме того, что это было неожиданно (unexpected) , если в вашем романе нет ничего такого, что вам особенно не пришлось по душе.

    Моя позиция в этой теме:
    ...
    2. Не имеет особого значения, идет ли речь о повествовании от третьего или от первого лица, если диалоги пишутся от имени женщины в романах, написанных мужчинами. В обоих случаях основное содержание мыслей героини (диалоги) заключено в кавычки(диалоги), а прямая речь идет от первого лица, а уж каким образом они “обрамлены”- это вопрос авторского стиля, и это не имеет принципиального значения с точки зрения трудностей написания и частоты появления на свет.Отсюда - пример с Красной Шапочкой, хотя он больше был приведен в шутку и отмечен маркером ")))".
    ...
    First of all, I was not challenging the idea if it is easier for a women to write about a man or vice versa. I was focused on a technical trick for a literature work: writing as the first person narration from an opposite gender point of view.

    The difference between the third person narration and the first person narration is not just changing the words "He/Her said" to "I said". The male authors do frequently write stories about women in the way of the third person narration:
    "The women in yellow shoes crossed the street".

    But when the author write the same story in the way of the first person narration he pretends that the story was written by the woman itself:
    "Before going to work I looked at the window and see the Sun smiling at me and to smile back I put the yellow shoes on. Made my way out of the house and crossed the street."

    The author need to add an extra layer of the work for a reader to believe that the story was written by the character of the book but not by the author. So, by changing the narrating person the author changes a lot of things in his story: the events to describe, the order in which events will be presented (that my be different from the order the events happened), the attitude to events, etc.

    It is like a matryoshka nested doll thing. For the third person narration we just read the story about an event. For the first person narration we read a story about a women who tell us the story about the event.

    Quote Originally Posted by diogen_ View Post
    Еще навскидку два романа, написанных мужчинами от лица женщин в первом и третьем лице соответственно:
    ...
    Иван Ефремов – Таис Афинская (повествование - от третьего лица- женщины)
    Повествование от третьего лица не имеет пола повествователя. Не может быть повествования от третьего лица - женщины. Может быть повествование от третьего лица о женщине.
    So Long, and Thanks for All the Fish

Page 8 of 8 FirstFirst ... 678

Similar Threads

  1. Learning Russian for its literature/media
    By tanuki in forum Getting Started with Russian
    Replies: 10
    Last Post: November 9th, 2009, 08:56 PM
  2. Pronunciation in Russian Literature
    By Emma in forum Pronunciation, Speech & Accent
    Replies: 4
    Last Post: May 26th, 2006, 08:09 PM
  3. Who wants to talk Russian?
    By Shurik74 in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 2
    Last Post: December 1st, 2005, 06:04 AM
  4. Russian literature
    By kalinka_vinnie in forum Translate This!
    Replies: 6
    Last Post: January 8th, 2005, 12:34 AM
  5. Looking for Russian E-pals to discusss Russian literature
    By Portia in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 2
    Last Post: August 16th, 2004, 09:43 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary