Results 1 to 16 of 16

Thread: help translate pls

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    UK
    Posts
    106
    Rep Power
    13

    help translate pls

    hi i am looking for a translation of the word "ovtsa" pls help thanks.
    its my opinion - but its flexible

  2. #2
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    USA
    Posts
    19
    Rep Power
    13
    I think it means sheep (овца).
    vodkareening

  3. #3
    Властелин
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Residing in an unknown place
    Posts
    1,400
    Rep Power
    15
    You're quite right! It means 'a sheep'. Unlike English, the plural of 'овца' is овцы in Russian.
    "A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
    Mark Twain
    American author/essayist (1835-1910)
    WHSmith

  4. #4
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    20
    FUBAR,
    Ewe are correct in your translation! =:^)

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by chaika
    FUBAR,
    Ewe are correct in your translation! =:^)
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  6. #6
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    UK
    Posts
    106
    Rep Power
    13

    :)

    ha ha ha . Hmmm. I got called a sheep then ...hmm are there any good russian insults that u know of , playful ones , not heavy ones.
    its my opinion - but its flexible

  7. #7
    Властелин
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Сварга
    Posts
    1,391
    Rep Power
    15
    for a male:
    esli ya ovtsa, to ty kozel
    well... it's not much playful... depends on the context

  8. #8
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    UK
    Posts
    106
    Rep Power
    13
    lol , help me out here im not going to call someone something before i get the english translation lol.....oh yeah and its for a female. Thanks all the same.
    its my opinion - but its flexible

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    It's not necesserally for women, mind that! Sometimes it truely used to insult a male person! Especially with adding some more colourful adjectives.

    I guess that both Russian and English can have the whole zoo in the stock just to call someone an infuriating name.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  10. #10
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    UK
    Posts
    106
    Rep Power
    13

    n

    ok ok what about smartypants or wiseass or numbnut or doofus....these are all playful english , slightly sarcastic insults.....hey hey smartypants ....sheesh. How hard is it to get help around here ..lol
    its my opinion - but its flexible

  11. #11
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    UK
    Posts
    106
    Rep Power
    13
    translation of "kaveany" got any ideas ....anyone watched day watch yet ...sequel to night watch ...bigger budget , more special effects.
    its my opinion - but its flexible

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by mooman
    translation of "kaveany" got any ideas ....anyone watched day watch yet ...sequel to night watch ...bigger budget , more special effects.
    Didn't understand your word.

    Watches... Books are much better. Movies are almost rubbish. However I looked only Night Watch.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  13. #13
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    UK
    Posts
    106
    Rep Power
    13
    no problems man . By the way your last sentence would be . "however I have only watched night watch" Use watched rather than looked , watch is more a term you use for real time when things are moving ..u know things that happen instantly ...where look is more for things that are standing still ...that happen in an instant..... example u can look at a tv ......but u watch programs on tv .....you see what i mean
    its my opinion - but its flexible

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Umm... Ahem... Heh... Thanks... Anyway.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  15. #15
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    UK
    Posts
    106
    Rep Power
    13

    m

    translate tebe toge pls
    its my opinion - but its flexible

  16. #16
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    19

    Re: m

    Quote Originally Posted by mooman
    translate tebe toge pls
    to you too
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary