Quote Originally Posted by adoc
Quote Originally Posted by Ramil
Quote Originally Posted by adoc
Jeez... I hope I didnt make a mistake... Something feasible next time?

как мы забываем свои детские кошмары.
This is not a correction. You can say it both ways. In fact, if you are no longer a child, your version doesnt make much sense. Change детские to ночные, and then the sentence is alright. There are other stylistic issues as well that I wouldn't comment on.
I just typed the correct version, saved it and then added mistakes. Latest post - just the saved original. Perhaps I went too far in making mistakes

It's kinda hard. To make deliberate mistakes, i mean.

Again, при больных лёгких may not be the most elegant Russian, but it is colloquially acceptable, and the fragment uses colloquialisms, so it is not completely out of place.
Well, I agree, but it's better to say с больными лёгкими, than при больных лёгких.

[quote:3us4cjv5]
Ramil, please, next time, not something this dubious. Did you pull it out of a fiction book? It's a little hard to guess stylistic preferences of fiction writers.
[/quote:3us4cjv5]

It came out of my head. Maybe I'll write some book