Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 33 of 33

Thread: Entering Cyrillic Characters

  1. #21
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Augusta, GA
    Posts
    28
    Rep Power
    12
    Thanks, WaveTossed! That clears some things up. Although I've seen a lot of grammar books and none mention such a distinction. Of course the books to which I can avail myself are mostly pulp language books that one finds in the neighborhood bookstore. Here they be Barnes & Noble and Borders, and the language section of each is dismal. So dismal in fact that the aggregate languages section between the two is dismal.

    Quote Originally Posted by wavetossed
    Remember, it is not possible to translate a word exactly from one language to another and therefore, it is not possible to translate a sentence exactly from one language to another.
    Naturally there will be these sorts of regions of intranslatability between many languages, particularly between Russian and English. Even the French cannot distinguish between a *house* and a *home*, while the Germans can. However, with the use of verb *aspect*, Russian becomes quite a lot more flexible that most other languages, despite the disuse of various articles, adverbs, and most present tense conjugations of быть. Additionally, one must be sure to differentiate between a translation and a transliteration

    Quote Originally Posted by wavetossed
    If you want to understand Russian grammar, you need to read about it in Russian. Go to a good bookshop in Russia and look for books like "Kak pravilno govorit'". These books will be in the section for high school and university Russian, i.e. the Russian equivalent of the high school and university English section of our bookshops.
    These are excellent ideas, but the likelihood is very low that I would be able to make such a trip. Now if you have any websites that offer these books, it'd be quite useful and save me the $2000 for the trip.

  2. #22
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Augusta, GA
    Posts
    28
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by kwatts59
    Какая разница, умереть богатым или бедным?
    The difference is that if you die rich you have the option to secure the well-being of your children; if you die poor, you continue the cycle of poverty.

    But that's a different thread in a different forum.

  3. #23
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ottawa, ON
    Posts
    379
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by crux_online
    Now if you have any websites that offer these books, it'd be quite useful and save me the $2000 for the trip.
    Try http://www.ozon.ru

  4. #24
    Почтенный гражданин Spiderkat's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    California
    Posts
    504
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by crux_online
    ...
    Naturally there will be these sorts of regions of intranslatability between many languages, particularly between Russian and English. Even the French cannot distinguish between a *house* and a *home*, while the Germans can.
    ...
    What do you mean by they can't?
    De gustibus et coloribus non disputandum.

  5. #25
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Augusta, GA
    Posts
    28
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Spiderkat
    Quote Originally Posted by crux_online
    ...Even the French cannot distinguish between a *house* and a *home*...
    What do you mean by they can't?
    I'm no French scholar and I don't mean to sound confrontational, but is the word for HOME not the same as the word for HOUSE -- maison?

    German: Haus, Heim.

    Let me know. I'm genuinely interested.

  6. #26
    Почтенный гражданин Spiderkat's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    California
    Posts
    504
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by crux_online
    I'm no French scholar and I don't mean to sound confrontational, but is the word for HOME not the same as the word for HOUSE -- maison?

    German: Haus, Heim.

    Let me know. I'm genuinely interested.
    Your sentence sounded like they are unable to see the difference when they hear these two words. Sometimes it is and sometimes it's not. It depends on the context and the sentence. But I would say 'home = chez soi' and 'house = maison'.

    Rentrer/
    De gustibus et coloribus non disputandum.

  7. #27
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Augusta, GA
    Posts
    28
    Rep Power
    12
    [quote=Spiderkat]Your sentence sounded like they are unable to see the difference when they hear these two words. Sometimes it is and sometimes it's not. It depends on the context and the sentence. But I would say 'home = chez soi' and 'house = maison'.

    Rentrer/

  8. #28
    Почтенный гражданин Spiderkat's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    California
    Posts
    504
    Rep Power
    12
    I forgot to mention but they also use another word to describe home 'foyer'. The use of these words depends on the meaning of the word itself as either the concrete state or the abstract state, which I think in English would be always the same.
    Unfortunately I don't know much about this concerning the other languages so I can't discuss about that.

    There's a very famous French forum here.
    De gustibus et coloribus non disputandum.

  9. #29
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm back now! ....nope Im gone again!
    Posts
    3,366
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by crux_online

    Also--are there any REALLY GOOD French Language forums?
    We have a French forum here at MR don't we? You could finish this in there!
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  10. #30
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Spiderkat
    I forgot to mention but they also use another word to describe home 'foyer'. The use of these words depends on the meaning of the word itself as either the concrete state or the abstract state, which I think in English would be always the same.
    Unfortunately I don't know much about this concerning the other languages so I can't discuss about that.

    There's a very famous French forum here.
    foyer(фойе) = entrance way to a house

    It also means lobby of a hotel/office/business
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  11. #31
    Почтенный гражданин Spiderkat's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    California
    Posts
    504
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by kwatts59
    foyer(фойе) = entrance way to a house

    It also means lobby of a hotel/office/business
    But here I was talking about the original French word which means home. The English one, borrowed and added in 1859 to the English vocabulary, has a different meaning.
    De gustibus et coloribus non disputandum.

  12. #32
    Новичок
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Финляндия
    Posts
    6
    Rep Power
    12

    Re: Entering Cyrillic Characters

    Quote Originally Posted by crux_online

    Q: How are Cyrillic characters entered into the forum?

    My initial thought is to have the language installed and use the Windows Language Bar to do quickie swaps.
    Yes, that's what you should do. Try the following link: http://www.stanwardine.com/russification.htm

  13. #33
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Augusta, GA
    Posts
    28
    Rep Power
    12

    Re: Entering Cyrillic Characters

    Quote Originally Posted by krazy_kat
    Yes, that's what you should do
    Thanks krazy_kat. I've actually already set that up.

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Similar Threads

  1. characters
    By sperk in forum How do you Say... in Russian?
    Replies: 2
    Last Post: November 18th, 2009, 07:59 AM
  2. What are the gender of these characters?
    By SharkBeach in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 11
    Last Post: April 11th, 2009, 08:18 AM
  3. How to get Cyrillic characters to show up in IE7 bookmarks
    By sperk in forum General Discussion
    Replies: 7
    Last Post: August 8th, 2006, 09:12 PM
  4. Cyrillic characters on the cellphone..?
    By erika in forum General Discussion
    Replies: 11
    Last Post: April 1st, 2006, 05:15 PM
  5. Entering Russia via Estonia
    By TATY in forum Travel and Tourism
    Replies: 8
    Last Post: March 21st, 2006, 03:16 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary