Quote Originally Posted by translationsnmru View Post
I wouldn't use "dorogaya" (dear) in the circumstances described by rockzmom. Solnyshko (солнышко), perhaps. It is a sort of a diminutive word for the sun, and people use it sometimes to refer to the actual sun, but it is also frequently used as a term of endearment as well.
translationsnmru, you are correct...dorogaya would not be appropriate in this case. Solnyshko (солнышко), now this one is interesting.

Would this be at all similar to the American endearment and expression of "sunshine" as in "Good morning sunshine, how's it going?"