Quote Originally Posted by Vincent Tailors
"I thought you said that your teacher denied the second meaning"
Let's shift the tenses.
"I think you say" -- Я думаю, ты говоришь то-то и то-то
I thought you said -- Я думал, ты говорил/сказал то-то и то-то
See?
I think you said -- Я думаю, ты сказал
I thought you'd said -- Я думал, ты сказал

Maybe it's better to not pronounce it "you had said" for it will be longer. And if we shortened it to "you'd said" it'd sound normal? What do you think?
Vincent Tailors, I don't think it's necessary to worry so much over all this. RElax. I see that you want to understand why my use of the tenses is correct in that sentence but you don't seem to understand that grammar books don't always apply in real life. If your ultimate goal is to have a perfect command of Enlgish grammar, then there's probably a desperate need for you to pay so much attention to why you can or cannot say this or that in a particular situation. However, if your aim is to master the language that is used in everyday life, all you've got to do is simply remember that native speakers consider that usage of the tenses correct. I can give you the following example - I sometimes stumble across topics on this forum dealing with Russian grammar and I find that the way I've been using the grammatical rule under discussion all my life is actually wrong. But I won't stop using it that way - at least, in everyday situations. Unless it's something serious or important for me personally.

It's like arguing over whether the sentence "I better go home" is ok. Again, you can say that grammar books oblige you to use 'had' or its shortened form ' 'd ' in that sentence.