Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 31 of 31
Like Tree4Likes

Thread: О произношении некоторых звуков. Отдельные детали. (Только для студентов-филологов!)

  1. #21
    Властелин
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    1,339
    Rep Power
    14
    В английском апикальный альвеолярный [t] сопровождается ещё и заметным придыханием: tape [theip]. Русские же (особенно новички) вопринимают придыхание у переднеязычных как аффрикатизацию. Потому начинающие в английском нередко слышат (и даже произносят!) [t] как Ч. "Олчугеза" - ничего не напоминает?
    Придыхание тут ни при чем, дело в альвеолярности звука.

  2. #22
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Вы тут что, в этой ветке все филологи? Или может, логопеды?
    Я думаю, что рядовым носителям языка не нужно знать таких подробностей. Или даже студентам, тщательно изучающим русский, захочется ли залезать в такие дебри?
    Интересно, что Чайка скажет?
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  3. #23
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    Вы тут что, в этой ветке все филологи? Или может, логопеды?
    Нет, только учимся

    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    Я думаю, что рядовым носителям языка не нужно знать таких подробностей. Или даже студентам, тщательно изучающим русский, захочется ли залезать в такие дебри?
    Ну мы вроде как и не навязываем. Есть ведь и те, кому эта тема действительно интересна. Что же в этом плохого?
    В любом серьёзном описании фонологии обо всём этом пишут и секретов не делают.
    Иногда и сами изучающие язык намеренно хотят знать все подобные нюансы, чтобы лучше понимать, почему, что и как они слышат. Бывают такие дотошные студенты, и намеренно скрывать что-то от них, я думаю, не нужно. Кто-то уже интересовался на этом форуме описанием русских звуков в IPA. Конечно, если человек не задаёт этих вопросов сам, то нужно ограничиться лишь практическими примерами с опорой на слух.

  4. #24
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Marcus View Post
    Придыхание тут ни при чем, дело в альвеолярности звука.
    Я всё же склонен считать, что придыхание при чём.
    Альвеолярность звука ответственна за то, что русские слышат в нём шипящую аффрикату Ч. А вот зубной придыхательный T будет для нас скорее звучать как свистящая аффриката Ц.
    Чтобы не затевать голословный спор, я сегодня российским вечером запишу аудиопримеры с четырьмя вариантами: зубной непридыхательный - зубной придыхательный - альвеолярный непридыхательный - альвеолярный придыхательный. А вы уж сделаете свой вывод. Так как индивидуальное слуховосприятие у разных людей может отличаться (я имею в виду слуховые ассоциации, а не сам физический слух).

  5. #25
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    Вы тут что, в этой ветке все филологи? Или может, логопеды?
    Quote Originally Posted by Боб Уайтман View Post
    Нет, только учимся
    О! Теперь понятно.
    Просто я немного заволновалась, что вы этими разными ньюансами распугаете наших учащихся, особенно начинающих.
    В общем, здесь маленький филологический междоусобничек. Для посвящённых.


  6. #26
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27
    Господа, вы попроще слова находите, а то читать вас не то что изучающим русский, а самим русским трудно.
    Термины "альвеолярность", "аффриката", "придыхание", "переднеязычные", "аффрикатизация" и прочие - настолько загромождают текст, что его читать будешь, только если над тобой с плеткой стоят. Каково вам прочесть полстраницы вот такого текста:

    1. General: Number or quantity that is in-between (intermediate to) several quantities and numbers. See also mean.
    2. General insurance: The term 'subject to average' means that if the sum insured at the time of a loss is less than the insurable value of the insured property, the amount claimed under the policy will be reduced in proportion to the under-insurance. Also called average clause. See also coinsurance.

    3. Marine insurance: 'Average' means partial (loss); particular-average loss is borne by one party, and general-average loss is shared by all concerned. Now largely replaced with institute cargo clauses A, B, or C.
    4. Quality control: Most common expression of the centering of a distribution computed by dividing the total observed values by the number of observations.
    5. Securities trading: Appropriately weighted mean of a 'basket' of selected securities representing general market behavior. Dow Jones Industrial Average (DJIA), which measures the performance of the stocks of 30 the largest US corporations, is one well-known example.
    в качестве ответа на вопрос, что такое "average"?

    И сравните как люди попроще пишут:
    calculated by adding several amounts together, finding a total, and dividing the total by the number of amounts
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  7. #27
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    В каждой области есть своя терминология, ну и что?
    Для тех, кто владеет предметной областью, чтение специальных текстов не составляет никакого труда, поверьте.
    А термины типа "существительное", "прилагательное", "суффикс", "падеж", "склонение"... тоже теперь употреблять не надо? Или вы только к фонетике так относитесь? А что вы предлагаете вместо общепринятых фонетических терминов использовать, когда мы обсуждаем вопросы фонетики? Как-то даже представить трудно.

    Да, мне тоже трудно читать тексты из тех областей, с которыми я мало знаком или совсем незнаком. С банковско-финансовой сферой, например, - там вообще половина слов непонятна. Но это же не трагедия.

  8. #28
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27
    Для тех, кто владеет предметной областью, чтение специальных текстов не составляет никакого труда, поверьте.
    Верю, причем охотно. Затык только в том, что те, кого вы называете "владеют предметной областью", уже изучили те вещи, о которых вы пишете, а те, кто по-настоящему заинтересован в подобных объяснениях, бросят читать их уже на втором предложении из-за недостаточного уровня владения русским языком (напомню, что здесь по-настоящему хорошо говорящих по-русски раз-два и обчелся, и им ваши объяснения до фонаря, поскольку произношение у них прекрасное -- в смысле есть до чего докопаться, но без особых косяков). А те, кто хочет улучшить свое произношение, не смогут понять ваших объяснений. Замкнутый круг получается.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  9. #29
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Сорри, я по началу не понял вас. Но тогда вы просто не правильно поняли цель данного треда. Лампада специально выделила его из треда, начатого Андреасом (теперь), как раз для того, чтобы не смущать иностранцев теоретическими тонкостями. И здесь уже началась внутренняя дискуссия на русском. Просто этот тред - не для изучающих русский Он для русских. Некоторые русские не соглашались с тем, что мягкий Ц = мягкий ТЬ, ну и посыпались аргументы и контраргументы.

  10. #30
    Почтенный гражданин Hoax's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Moscow
    Posts
    162
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Medved View Post
    Верю, причем охотно. Затык только в том, что те, кого вы называете "владеют предметной областью", уже изучили те вещи, о которых вы пишете, а те, кто по-настоящему заинтересован в подобных объяснениях, бросят читать их уже на втором предложении из-за недостаточного уровня владения русским языком (напомню, что здесь по-настоящему хорошо говорящих по-русски раз-два и обчелся, и им ваши объяснения до фонаря, поскольку произношение у них прекрасное -- в смысле есть до чего докопаться, но без особых косяков). А те, кто хочет улучшить свое произношение, не смогут понять ваших объяснений. Замкнутый круг получается.
    Вы не поверите, на сколько изучающие язык знают больше терминов, чем носители языка. Они-то как раз в соответствующей литературе с терминами и сталкиваются.
    Marcus likes this.

  11. #31
    Властелин
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    1,339
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Боб Уайтман View Post
    Я всё же склонен считать, что придыхание при чём.
    Альвеолярность звука ответственна за то, что русские слышат в нём шипящую аффрикату Ч. А вот зубной придыхательный T будет для нас скорее звучать как свистящая аффриката Ц.
    Чтобы не затевать голословный спор, я сегодня российским вечером запишу аудиопримеры с четырьмя вариантами: зубной непридыхательный - зубной придыхательный - альвеолярный непридыхательный - альвеолярный придыхательный. А вы уж сделаете свой вывод. Так как индивидуальное слуховосприятие у разных людей может отличаться (я имею в виду слуховые ассоциации, а не сам физический слух).
    На конце слов перед паузой в русском языке согласные часто становятся придыхательными. "Кот", "год" и т. д. часто произносятся с придыхательным т на конце, но ц там никто не слышит.

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Similar Threads

  1. Replies: 6
    Last Post: March 6th, 2010, 07:45 PM
  2. только нет
    By sperk in forum Videos
    Replies: 2
    Last Post: January 22nd, 2010, 09:23 AM
  3. О произношении
    By VendingMachine in forum Pronunciation, Speech & Accent
    Replies: 73
    Last Post: November 24th, 2007, 11:47 PM
  4. но как только....
    By jz12 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: June 28th, 2006, 08:52 PM
  5. Я только за
    By Mordan in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 5
    Last Post: March 17th, 2006, 06:37 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary