Добрый день!
В начале хочу спросить насколько такое предложение будет понятно (в переносном смысле) для англоговорящего человека?
When we get against a wall, we often forget to look around, because probably there's another way to overcome it.
Можно ли в этом предложении использовать именно wall, а не напрмиер obstacle?
И теперь про глагол, ведь в данном предложении у меня не глагол, а просто предлог?
Эти предложение будут неправильными?:
When we're getting against a wall, we often forget to look around, because probably there's another way to overcome it.
When we're getting standing against a wall, we often forget to look around, because probably there's another way to overcome it.
Можно ли как то сказать это предложение, используя именно фразовый глагол be against?