Results 1 to 6 of 6

Thread: Phrasal verb "be against"

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Feb 2015
    Location
    Russia
    Posts
    24
    Rep Power
    7

    Phrasal verb "be against"

    Добрый день!
    В начале хочу спросить насколько такое предложение будет понятно (в переносном смысле) для англоговорящего человека?
    When we get against a wall, we often forget to look around, because probably there's another way to overcome it.
    Можно ли в этом предложении использовать именно wall, а не напрмиер obstacle?

    И теперь про глагол, ведь в данном предложении у меня не глагол, а просто предлог?

    Эти предложение будут неправильными?:
    When we're getting against a wall, we often forget to look around, because probably there's another way to overcome it.
    When we're getting standing against a wall, we often forget to look around, because probably there's another way to overcome it.

    Можно ли как то сказать это предложение, используя именно фразовый глагол be against?

  2. #2
    Почтенный гражданин xXHoax's Avatar
    Join Date
    Jul 2014
    Location
    Washington State
    Posts
    318
    Rep Power
    23
    На первый вопрос:

    Предложение совсем понятно в сути, но не точно естественно потому, что "get" в место слова "be" происходит не в таком случае.
    Я бы назвал это использование слова "get" Приобретательным Наклонением. Типа, иногда "to get" может действовать словно братская форма к "to be", то есть, может выполнить те же роли с одним добавленным значением.
    Так, как есть "I was hit by a car." - также есть "I got hit by a car."
    Множество случаях, "to be" - куда естественнее.

    "against an obstacle" вообще не сказать.

    В поговорках, или в общих советах, обычно используется "the Generic You" так, как:
    When you're against a wall, you often forget to look around,...

    И скорее в случаях с смыслом "against a wall" часто говорим "back against a wall":
    When your back is against a wall, you often forget to look around,

    "to be against": Это глагол или предлог? У английского языка расплывчатая линия между ними.
    "В тёмные времена хорошо видно светлых людей."
    - A quote, that only exists in Russian. Erich Maria Remarque

  3. #3
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Feb 2015
    Location
    Russia
    Posts
    24
    Rep Power
    7
    xXHoax, спасибо большое за объяснение!
    Get я хотел употребить в значении "оказываемся", есть ли подходящее слово по смыслу, которое можно поставить между? "When you're.......against a wall, you often forget to look around"

  4. #4
    Подающий надежды оратор Black Forest's Avatar
    Join Date
    Sep 2016
    Posts
    38
    Rep Power
    8
    Тоже вариант: "When you're up against a wall..."
    Шварцвальд

  5. #5
    Почтенный гражданин xXHoax's Avatar
    Join Date
    Jul 2014
    Location
    Washington State
    Posts
    318
    Rep Power
    23
    Есть глагол "find oneself", грубо похожий к частям значения слова "находиться".
    When you find yourself up against a wall...
    Это - тот глагол, который приведёт смысл того, как ситуация является вне твоей власти. "Ох! Вот где я. Я ни заметил ни хотел."
    Можно переформулировать так
    When you find that you're up against a wall,


    Но на самом деле, я считаю что эта часть идеи (беспомощности) - не равно важная английскому языку, потому, что это слегка слишком сложно, чтобы добавлять эту идею в предложение перед тем, как оно станет неудобным, а на русском всё просто.
    Кажется мне, что у русского языка есть куда больше способов чтобы выражать то, что происходит вне выбора. Преувеличиваю немного, но верю в это на глубокой ступени. Так, можем выражать эту концепцию, но для нас нужно больше хотеть её выражать, чтобы уверить что эта концепция, а не другая, получает своё место в фразе. Часто, простее предложение выигрывает.
    "В тёмные времена хорошо видно светлых людей."
    - A quote, that only exists in Russian. Erich Maria Remarque

  6. #6
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Feb 2015
    Location
    Russia
    Posts
    24
    Rep Power
    7
    Black Forest, xXHoax, спасибо!

Similar Threads

  1. "Take" as a verb expressing a time
    By George1992 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 7
    Last Post: February 16th, 2016, 04:03 PM
  2. Subordinate clauses that start with "не [verb] ли"
    By Karavanshchik in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 2
    Last Post: March 13th, 2015, 04:37 AM
  3. Replies: 5
    Last Post: October 3rd, 2014, 02:56 PM
  4. I just wrote a verb-less "sentence", please help )
    By ycomp in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 7
    Last Post: January 8th, 2010, 12:25 AM
  5. Pronunciation of the verb "to explain"
    By alexm in forum Pronunciation, Speech & Accent
    Replies: 3
    Last Post: February 7th, 2009, 11:04 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary