Слово от греческого apotheosis = apo (из) + theos (бога).
Например: произведение Далиса было апофеозом современной живописи
My question is whether you use this word or you prefer обожествление или обоготворение ?
Слово от греческого apotheosis = apo (из) + theos (бога).
Например: произведение Далиса было апофеозом современной живописи
My question is whether you use this word or you prefer обожествление или обоготворение ?
Чем больше слов, тем меньше они стоят.
In Russian, the word апофеоз has many different meanings (as well as in other languages, I think):
https://ru.wikipedia.org/wiki/Апофеоз(1) Первоначально термин прямо обозначал причисление человека к сонму богов (например, Геракла или императора Клавдия).
(2) Со временем он приобрёл переносное значение и стал значить прославление, хвалу чего-либо вообще.
(3) Кроме того, этот термин использовался в театральных постановках для финальных, торжественных сцен произведений, из-за чего в устной, иносказательной речи он приобрёл значение кульминации, венца событий.
The most frequently used meaning of апофеоз is (3) ‘culmination’.
Обожествление / обоготворение are only used for the meanings (1) or (2).
Please correct my English
Ha... I didn't even know that "апофеоз" can mean something different than "culmination".
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |