Как было сказано, рядом с каждой церкви, которую Фёдор посетил, стояло (or "росло") в церковном саду одно дерево с прекрасными белыми цветками. Другие дерева тоже были очень красивы. А в таких садах...
Type: Posts; User: Throbert McGee; Keyword(s):
Как было сказано, рядом с каждой церкви, которую Фёдор посетил, стояло (or "росло") в церковном саду одно дерево с прекрасными белыми цветками. Другие дерева тоже были очень красивы. А в таких садах...
Martin: Adding to Paul G.'s comment about смотреть, when the verb is used without the preposition на it can also be translated "to watch" -- Мы смотрим фильм по ТВ, "We're watching a film on TV".
...
Martin: In this context, Фёдор почувствовал неладное is correct, because the meaning is basically "Fyodor sensed something-not-okay." The neuter accusative adjective неладное ("a not-okay thing") is...
Martin -- the word поп does indeed mean "priest", but it's considered very old-fashioned nowadays and can even have a dismissive sound. But it would be an appropriate word if you were quoting Henry...
I can think of at least three reasons:
The mother was unable to produce sufficient breast-milk (which can happen from a number of different causes).
The mother wanted to stop...
She's a very kinky girl -- the kind you don't take home to mother...
She's a super-freak, SUPER-FREAK! [she's super freaky]
http://www.youtube.com/watch?v=QYHxGBH6o4M
Мне было лет десять...
First, apologies to Martin for the sarcasm above. He and I got off on the wrong foot many months ago, because I thought he was just a lazy college student who was asking people to translate...
The text is immaculate, Martin, and one could scarcely tell you from a native speaker of Russian.
/sarcasm
...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |