we who speak english have the same confusion.
for example: Gina comes from the name Regina, or Georgina and therefore is latin.
Jean comes from non-english Scotland, IIRC, by way of France. even...
Type: Posts; User: sun_rat; Keyword(s):
we who speak english have the same confusion.
for example: Gina comes from the name Regina, or Georgina and therefore is latin.
Jean comes from non-english Scotland, IIRC, by way of France. even...
Sorry, but it is not the best example. Джин and Джина are practically the same, and it is your name after all (I don't care if anybody calls me Maria instead of Mariya either). It's just a slight...
Speaking only for myself, it does not bother me that people in another country might prefer to call me Джина, instead of Джин. It doesn't bother me to make adjustments like this to more easily fit...
i sincerely didn't mean to start a big argument.
:pardon:
I'm just wondering what a name being transliterated in Russian would be a masculine :)
By the way in the last time in Russian it has a tendency not to transliterate foreign names at all. For...
Is it common to just transliterate one's english name into russian? Or should one look for a reasonable facsimile if possible?
One of my russian friends seems to have a little issue with direct...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |