CONGRATS, ЮРА!!!! :D
Type: Posts; User: Оля; Keyword(s):
CONGRATS, ЮРА!!!! :D
I only wanted to underline that in Russian such using of quotation marks looks VERY strange. We never use them like that.
It's obvious from the context that Дэниэл is a name. If a name is not Russian, doesn't mean we should around it with quotation marks which looks extremely strange. And, finally, we Russians know very...
Or simply А ты? - would that be correct?) yes
ты говоришь по-английски____? (Do you speak english?)
How do you say ''What do you like to do in your spare time?''
Что ты любишь делать в...
I missed this mistake.
Yes. "Будни", or "будние дни" means Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday.
Well, write then "On Mondays I drink tequila and study politics, on Tuesdays I drink vodka and learn Russian,...
I wouldn't say "с понедельника по пятницу" in a sentence like this. "В будние дни" is much better.
What Russian university has "политический факультет"?
P.S. Hm, I've checked it through Google, it gave about 3500 results (many of them are "***-политический", not just "политический"). But...
First of all, the adjective from "политика" is "политический", not "политикский". But we don't say "политический факультет", it's not idiomatic and sounds bad. I never studied at such faculty and...
This comma is obligatory in Russian. Please remember that.
играть в шахматы - play chess
Yes, it's strange...
(мой) лучший друг
1 - я люблю OR я хочу кофе с молоком
9 – Вы любите играть в шахматы?
3)
2 – сестра (у него есть сестра - he has a sister)
3 - брат
4 – сына (genitive)
5 – аэропорту (the "у" is stressed)
I prefer tequila or vodka. (I don't think you drink them simultaneously ;) If you do you're truly a macho :D )
Yes, you did.
You can also say "Я предпочитаю текилу или водку" (which fits very much the context above, in my opinion).
С понедельника по пятницу я обычно встаю рано и иду в университет.
(it's better to say that in another way in Russian: "В будние дни я встаю рано..." (обычно - the word "usually" - seems superfluous...
How's that? :roll: [/quote]
As in, I live in a large flat (with six room per person), but my individual room is small. (bedroom)[/quote:3f65kkh8]
Then you can't say "У меня большая квартира"...
It's better to avoid repeting "мой": ... а папа - экономист.
"Я изучаю политику" is not idiomatic, as I said above. What do you call your faculty? We usually say "я учусь на [say,...
Strange questions. Seems like you never learnt basic Russian grammar.
In Russian, if you say two nouns together, it doesn't change the first one into an adjective. It just sounds incorrect and...
I'm not sure that "student hall" is общежитие, but I suppose it is.
When "я" stands at the beginning of a sentence, it should be capitalized, of course.
"Я изучаю политику" is not idiomatic and...
Имя моей сестры — Анна, а (имя) брата — Том.[/quote]
But it's not at all idiomatic, by the way.
У меня есть _ сестра и _ брат.
Мою сестру зовут Анна, а брата - Том.
Моя мать англичанка, а папа (or отец) немец.
Она живет_ в Америке. Он живет_ во Франции.
Я говорю чуть-чуть по-русски,...
я знаю Антона - I know Anton correct
Он любит сестру - He loves (his) sister correct
У меня нет брата - I have no brother correct
Они живут в общежитии - They live in ____________ (what does...
It's modern and common.
Юрий is not an intimate form. The intimate form of Юрий is Юра (Yura).
Why does it change? What does остановка mean?[/quote:lvy4uu3d]
There's no explanation. We just use остановка for a bus. It means "a stop". Станция refers to the railway, and that's how it is.
But...
Well, "я занимаюсь" literally means "I occupy myself", "I'm occupied (with)...". But the meaning could be different depending on the context.
Изучать means to study smth seriously. I.e. "Я изучаю...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |