Second one is famous dialog from famous soviet comedy:
"- Жить хорошо!
- А хорошо жить - еще лучше."
"- It's good to live!
- And to live good (life) is even better."
IMHO, worthy phrase...
Type: Posts; User: Alex80; Keyword(s):
Second one is famous dialog from famous soviet comedy:
"- Жить хорошо!
- А хорошо жить - еще лучше."
"- It's good to live!
- And to live good (life) is even better."
IMHO, worthy phrase...
> tell me what would be your first thought..?
"порочная жизнь" is associated with "sex (without marriage), cigars and alcohol" and so on. Maybe "drugs", crime, and so on also, but maybe.
> ...
Literal translation
Good life = хорошая жизнь
Bad life = плохая жизнь
seems not good. In russian they have symmetrical meanings and non specific ones.
Maybe you should describe tatoo design in...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |