Thanks, This is exactly the context that I needed. It is interesting that Russians make reference to the "ground" in this situation and that English usually just say "Drop".
Type: Posts; User: DDT; Keyword(s):
Thanks, This is exactly the context that I needed. It is interesting that Russians make reference to the "ground" in this situation and that English usually just say "Drop".
So, more things to say that are not exactly "conversational Russian".
The way to say "shoot" as in........
"Put your weapons down or you will be shot"
"Put your weapons down or I will...
EDIT: I just reread the earlier posts. Apparently I have answered needlessly. It seems that there is some debate over на and за.
So, руки заспину is still correct?
I need to make sure that these are correct, too!
Sit down here on the curb! (the concrete gutter at the edge of the road)
Сидите здесь на обочине!
Put your hands behind your back!
Руки...
Thanks for the help!
So,
Пристегни себя наручниками к кровати.
Hmm..... Where is the stress on наручниками ?
Are you really studying police vocabulary or is it a cover for something else.... :wink:[/quote]
Yeah you caught me! I'm actually planing on expanding my drug trafficking business into Moscow and I...
I still need help with a few more. I have to correctly make the Imperative out of вытянуть with stress.
Again I need common ways to say these:
Вытяни ноги!
Spread your legs.
Полежи,...
Where is the stress on this word?
задерживались
That is a good idea!
Thanks! It is easier to say that way, too!
Ramil, imho you are unfair to russian police. AFAIK, the US cops usually shout "freez!!!" and shoot, or they even shoot and then shout "freez" instead of "could you stay here for a while, please"....
Арестовывались
Выложите
Are the stresses corect here?
Oh cool, now we are getting somewhere! Thanks guys.
Oh yeah! That's a good one. But here I may have a problem of conflict of interest! :D
Don't play with me. Surely I made more mistakes than that!
I do not think that "Руки вверх" will suffice. The hands must go specifically on top of the head. There should be no question about...
Please correct my translation for these few phrases and what would be the best way to say these phrases? Also should the formal or informal be used these situations?:
Put your hands on your head!...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |