спасибо! :)
Type: Posts; User: Евгения Белякова; Keyword(s):
спасибо! :)
Спасибо :) Можно "Он воевал на фронте"?
Я не уверенеа как сказать
I interviewed her- Я её распрашивала
He fought in the army= Он боролся в армии
Большое спасибо! :)
Помогите пожалуйста :(
спасибо
как будет:
How did it affect your family?-
Labor camp(not concentration camp but labor camp)-
Забыла :oops: спасибо за исправление :)
Большое спасибо за помощь :) Я не знаю если она имеет ввиду "молочка"... правда выглядит как "мласаеку" очень странно.
У меня ещё вопросы, но я пыталась их перевести сама:
I cleaned their cages-...
Извините у меня больше вопросов...
Что значит:
Инвалид(или инва лид)=
я здорова чего и тебе желаю=
мласаека(или что-то вроде такого, я не знаю как это правильно пишется потому что моя сестра...
Это фотоаппарат, да?
http://content.pricematrix.ru/images/cp3200a.jpg
Извините ещё раз :oops: Больше вопросов у меня пока нет
Большое спасибо
Поняла
А как будет:
He tried to impress her by doing tricks
Он пытался * её ....... трюки?
Извините :oops:
Спасибо
Какое слово лучше?
Я тоже хотела знать как будет "appetizer"
спасибо :)
Я не обиделась :) просто я не считаю себя иностранкой потому что я украинка
Я не иностранка
Спасибо за помощь
спасибо :)
"I hurt my leg carrying my bag"- Я ушибила ногу когда я несла сумку
"I am icing my hand"- Я * руку
извени что всё время прошу вас перевести... :oops:
моя 15 летняя подружка живёт в Москве и она так говорит....а что если мне только 16? Можно так сказать?
спасибо.... ну например в предложении "Он любит играть в шашки, смотреть телевизор, читать стихи и много другого"
Я хочу знать больше слов
можно так сказать?
У нас закончился салат- дома так...
понятно
ещё я не уверена как сказать:
To know more words- Знать ещё слова(больше слов?)
Much more- Много другого? Много ещё?
We're out of salad- У нас нет салата
Я люблю смотреть телевизор...
Спасибо :)
Что значит наркобарон?
:D
Спасибо :)
У меня в башку пока ничего не приходит, но когда у меня будет вопрос я обязательно спрошу вас. Большое спасибо за помощь.
^я правильно написала?
Понятно
Vожно сказать
Упрощать дробь(?)- to simplify a fraction
Я знаю что значит возьми это на дорогу но "на дорогу" значит on the way или что-то такого да?
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |