Hi Maria! My name isn't too popular but definitelly it's well known (Román in Spanish). There are notable difference in pronunciation of some consonants betweek Spain's Spanish and Argentinian one (letters s,c, z, y, ll, maybe another that i'm not remembering right now) and in grammar we change the pronouns "tu" for "vos" and "vosotros" for "ustedes" resulting in some little variations in the conjugations of the verbs in the second person singular form and second plural.
For example:
"You (singular) want..."
In Spain: "Tu quieres".
In Argentina "Vos querés".
"You (plural) run..."
S: "Vosotros corréis"
A: "Ustedes corren"
However we understand all variations of Spanish (In Colombia, Venezuela, Peru and other Latin American countries for example, they use "Tu" but don't use "Vosotros". Just focus on the one you are learning, later you can pay attention to the differences.
Thanks!![]()