How do you say fuck the police in russian.... i think its Ебет полиции or should i use a command word for ебать would that be Ебай or what? so is it Ебет Полиции или Ебай полиции
How do you say fuck the police in russian.... i think its Ебет полиции or should i use a command word for ебать would that be Ебай or what? so is it Ебет Полиции или Ебай полиции
If you need Russian widespread equivalent of this phrase, there are many. For example "Сраные мусора!"
P.S. Let us prepare to be moderated.
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
oу..
а можно как-нибудь помечать такие выражения\темы = я даже читать не хочу.. Please!
Heh-heh... I think that idiomatically, this is more of a parallel to "Goddamn pigs!" or "I smell fuckin' bacon!" (I mean, мусор doesn't literally translate as "police", but slangily means "the goddamn cops" in the same sense as the '60s hippie slang "pigs".)For example "Сраные мусора!"
I think I first learned that "pigs" = "cops" from The Muppet Movie, of all places, when I was 8 years old!
P.S. This image is from The Muppet Show по телевизору, and not from the кинофильм The Muppet Movie. But incidentally, "bear" (in the sense of медведь) was also popular slang for the police in the 1970s, though not as negative as "pig." Thus "a police helicopter", for example, was called a "bear in the air".
Also, to the original poster, probably the best and most idiomatic Russian translation for "Fuck the police" is Ношу в заднем проходе полкило колумбийского снега.
Hope this helps!
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |