How do you say 'I would not ---, if it hadn't been for ---?"
I'm curious--- could someone please tell me how to say in Russian-
'I would not be alive today, if it hadn't been for a great deal of peanut butter sandwiches."
Я не бы живу сегодня, если бы....?
You see, I have to learn how to say some of these important sentences... :-) More interesting than 'where is the airport?'
Спасибо!
Re: How do you say 'I would not ---, if it hadn't been for ---?"
I would not be alive today = Я бы не жил сегодня (word order can be various, but "не + бы" is impossible)
Better: Я не был бы жив сегодня
I didn't understand what is "if it hadn't been for". However, the construction is: Я не был бы жив сегодня, если бы не + ... verb in the past form ...
Re: How do you say 'I would not ---, if it hadn't been for ---?"
Quote:
Originally Posted by хоккеист
'I would not be alive today, if it hadn't been for a great deal of peanut butter sandwiches."
My translation (very rough))):
Если бы не те сандвичи c арахисовым маслом, меня бы уже не было в живых. (and many other variants, including "я бы сейчас здесь перед вами не стоял")
Quote:
Originally Posted by Longman Dictionary of Contemporary English
9 if it wasn't/weren't for somebody/something also if it hadn't been for somebody/something used to say who or what prevents or prevented something from happening:
We would have arrived much earlier if it hadn't been for the snow.
Re: How do you say 'I would not ---, if it hadn't been for ---?"
I would say:
"Меня не было б в живых сегодня, если бы не эти бутерброды с арахисовым маслом "
For me this one sounds better. I mean, it's more similarly with example(nope?).
апдейт. Зая, поздно увидел Ваш пост... :o
Re: How do you say 'I would not ---, if it hadn't been for ---?"
Масло или паста? Лингво говорит:
арахисовое масло — peanut oil
арахисовая паста (для намазывания на хлеб) — peanut butter
Re: How do you say 'I would not ---, if it hadn't been for ---?"
In ur case - 'Масло'.
>> Butter - http://lingvo.yandex.ru/en?text=%D0%BC% ... anslate=on
>> Oil - http://lingvo.yandex.ru/en?text=oil&lan ... anslate=on
Паста это что-то совсем другое.. густое..
Ex: томатная паста
http://masloprod.ru/d/48975/d/pasta3_1.jpg
паштет
http://vegfood.at.ua/pashtet.jpg
http://foto.sibmama.ru/albums/userpi...8%F2%E5%F2.jpg
ну или чернильная паста (Ink) для ручек.
>> Паста - http://lingvo.yandex.ru/en?text=%D0%BF% ... anslate=on
We seldom use "паста" for pasta, "макароны" is more common.
I'm new here, so hope it will help but not confuse. and sry for english grammar >.<
Re: How do you say 'I would not ---, if it hadn't been for ---?"
Quote:
Originally Posted by sperk
Лингво говорит:
арахисовое масло — peanut oil
арахисовая паста (для намазывания на хлеб) — peanut butter
А при обратном переводе она "говорит" вот что)):
http://s41.radikal.ru/i092/0911/95/b6b2b9898e4c.gif
Замечу, что Americana авторитетнее словарей разработчиков Лингвы. Варианты из словаря Апресяна нам, конечно, не подходят: первый слишком длинный и неразговорный, во втором не уточняется, из каких именно орехов сделана эта масса. :-) В общем, словарями нужно уметь пользоваться, да и желательно не полагаться только на словарь.
"Паста" просто не говорят.
Quote:
Зая, поздно увидел Ваш пост...
Ой, пожалуйста, только не "Вы". Можно на "ты", без церемоний. Если никак не получается себя пересилить))), то на "вы".
Re: How do you say 'I would not ---, if it hadn't been for ---?"
Coming to the thread late, but in English, one can certainly say:
"I survived thanks to peanut-butter sandwiches alone" (or "I am alive today and it's all thanks to peanut-butter sandwiches").
This expresses the same logical idea as "I would not be alive, if not for peanut-butter sandwiches."
So, could one say in Russian: "Я выжил полгодный срок безработицу, благодаря одним бутербродам с Нутеллой"??
(I'm sure that in Russia, it's much easier and cheaper to find Nutella than peanut butter!)
Re: How do you say 'I would not ---, if it hadn't been for ---?"
Quote:
Originally Posted by Throbert McGee
So, could one say in Russian: "[s:2ed94efi]Я выжил полгодный срок безработицу,[/s:2ed94efi] благодаря одним бутербродам с Нутеллой"??
Я пережил полгода безработицы благодаря одним бутербродам с Нутеллой / на одних бутербродах с Нутеллой.
(Так и хочется добавить: "а потом попал в больницу с гастритом").