"gold-digging" and the example with a dog are quite different in the sense of perversity.
В Древней Греции это было нормально (это не считалось извращением). I think it could refer to sexual quirks but not with gold-digging.
"gold-digger" is possible золотоискательница, охотница на олигархов.
Btw "It's Greek to me" is translated Это китайская грамота для меня.