A beautiful soul is haunting Internet…
My try:
Прекраснодушный человек бродит по интернету...
The context might be, for example, and roughly speaking:
Прекраснодушный человек бродит по интернету -- Хуан Альберто Сон-Сын-Хон Пакариорось.
Сего Гугл послал сделать перепись (~ He was sent by Google to make a census…) всех имен людей и города по всей земле и транслитерировать их на русском языке.
Thank you for your attention.
Re: A beautiful soul is haunting Internet…
Quote:
Originally Posted by Vbar
My try:
Прекраснодушный человек бродит по интернету...
The context might be, for example, and roughly speaking:
Прекраснодушный человек бродит по интернету -- Хуан Альберто Сон-Сын-Хон Пакариорось.
Сего Гугл послал сделать перепись (~ He was sent by Google to make a census…) всех имен людей и города по всей земле и транслитерировать их на русском языке.
Thank you for your attention.
My try: Добрая душа рыщет в И-нете - Хуан Альберто Сон-Сын-Хон Пакариорось.
По заданию Гугла он должен сделать перепись имен людей и названий городов по всей земле, и транслитерировать их под русский язык.
Re: A beautiful soul is haunting Internet…
Quote:
Originally Posted by BappaBa
My try: Добрая душа рыщет в И-нете - Хуан Альберто Сон-Сын-Хон Пакариорось.
По заданию Гугла он должен сделать перепись имен людей и названий городов по всей земле, и транслитерировать
их под русский язык.
Спасибо за отклик и вариант.
Re: A beautiful soul is haunting Internet…
The word прекраснодушный has a bit ironic meaning. Прекраснодушный человек is a man, who see the world through pink glasses. He’s a rapturous and sentimental idealist, even too much a rapturous. Therefore, you have no to use this word, if you want to admire the soul of Хуан Альберто Сон-Сын-Хон Пакариорось.
My try:
Прекрасной души человек, Хуан Альберто Сон-Сын-Хон Пакариорось, бродит по интернету, направленный Гуглом, дабы переписать имена людей и городов по всей земле и транслитерировать их на русский язык.
Re: A beautiful soul is haunting Internet…
Quote:
Originally Posted by Звездочёт
The word прекраснодушный has a bit ironic meaning. Прекраснодушный человек is a man, who sees the world through pink glasses. He’s a rapturous and sentimental idealist, even too much a rapturous. Therefore, you have not to use this word, if you want to admire the soul of Хуан Альберто Сон-Сын-Хон Пакариорось.
Far be it from me to admire his soul. I haven't got that special kind of glasses.
My try:
Прекрасной души человек, Хуан Альберто Сон-Сын-Хон Пакариорось, бродит по интернету, направленный Гуглом, дабы переписать имена людей и городов по всей земле и транслитерировать их на русский язык.
Thank you for your reply and suggestions.