Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 29

Thread: Попасть

  1. #1
    Administrator MasterAdmin's Avatar
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    MasterRussian.com
    Posts
    1,730
    Rep Power
    16

    Попасть

    Пожалуйста, выставляйте свои примеры.

    Пуля попала в цель.
    The bullet hit the target.

    Мяч попал в грудь голкиперу.
    The ball hit goalkeeper's chest.

    Как отсюда попасть на пляж?
    How can I get to the beach from here?

    Возьми зонт, чтобы не попасть под дождь.
    Take an umbrella in order not to be caught in the rain.

    Мы попали домой к вечеру.
    We got home by the evening.

    Он хотел ударить по мячу, но не попал.
    He wanted to hit the ball but missed it.
    ~ Мастерадминов Мастерадмин Мастерадминович ~

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19

    Re: Попасть

    Он не попал в участники соревнований.
    He failed to become a member of the sports competition.

    Вы попали не туда.
    You’ve found yourself in the wrong place OR You’ve dialed a wrong number.

    Чтобы попасть в другую страну, нужна виза.
    One needs a visa to enter another country.

    На войне мой дед попал в плен.
    My grandfather was taken prisoner during the war.

    Борис попал карандашом в глаз Олегу.
    Boris injured Oleg in his eye with the pencil by accident.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  3. #3
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30

    Re: Попасть

    Попасть в неприятности (to get into trouble)
    Send me a PM if you need me.

  4. #4
    Почтенный гражданин Winifred's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Florida, USA
    Posts
    236
    Rep Power
    12

    Re: Попасть

    Как слово комплексное! может быть на английский почти говорят "to get."

    What a complex word! In English, maybe you could almost say "to get."

    Например –

    The bullet got the target.
    The ball got the goalkeeper’s chest.
    How can I get to the beach from here?
    Take an umbrella so you won’t get rained on.
    We got home by evening.
    He wanted to get the ball but missed it.

    He didn’t get to be a member of the sports competition.
    You didn’t get it.
    To get into another country, you need a visa.
    In the war, my grandfather got taken prisoner.
    Oleg got it in the eye from Boris’s pencil (Oh well, this one doesn’t work – doesn’t have the meaning of “by accident.”)
    To get into trouble.

    Not perfect, but maybe I will remember the word better!

    Неполный перевод но я может быть больше помню слово!
    Correct my Russian, please! Пожалуйста, исправьте мои ошибки!

    Помогите мирy oдним щелчком ! Help the world with one click!
    http://www.thehungersite.com/clickTo...s_home_sitenav

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Попасть

    Quote Originally Posted by Winifred
    [s:1f2k4y3s]Как слово комплексное![/s:1f2k4y3s] Какое сложное (or многозначное?) слово! Может быть, [s:1f2k4y3s]на английский почти говорят "to get."[/s:1f2k4y3s] Может быть, в английском можно сказать "to get" (Better: может быть, на английский его часто можно перевести [как] "to get").

    Not perfect, but maybe I will remember the word better!

    Неполный перевод, но я, может быть, [s:1f2k4y3s]больше помню слово![/s:1f2k4y3s]
    I didn't get the "больше помню слово" part. (I didn't understand the English variant either... )
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #6
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29

    Re: Попасть

    Дима разбил тарелку, и ему попало.
    Dima broke the plate and was punished.

    В квартире было не прибрано, вещи валялись где попало.
    The room was not trimmed, things was in disorderly state.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  7. #7
    Почтенный гражданин Winifred's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Florida, USA
    Posts
    236
    Rep Power
    12

    Re: Попасть

    Quote Originally Posted by it-ogo
    В квартире было не прибрано, вещи валялись где попало.
    The room was not trimmed, things was in disorderly state.
    If you don't mind my corrections:

    The room was not trim, things were in a disorderly state.

    Other ways to say this (yours is fine, too - "In a disordered state" is a bit formal, but okay):

    The room was not neat, things were scattered about.

    The room was not ship-shape, things were topsy-turvy.

    The room was not tidy, things lay about( or, sprawled) where they had fallen. (probably the most literal translation)
    Correct my Russian, please! Пожалуйста, исправьте мои ошибки!

    Помогите мирy oдним щелчком ! Help the world with one click!
    http://www.thehungersite.com/clickTo...s_home_sitenav

  8. #8
    Почтенный гражданин Winifred's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Florida, USA
    Posts
    236
    Rep Power
    12

    Re: Попасть

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Winifred
    [s:3nvxepnx]Как слово комплексное![/s:3nvxepnx] Какое сложное (or многозначное?) слово! Может быть, [s:3nvxepnx]на английский почти говорят "to get."[/s:3nvxepnx] Может быть, в английском можно сказать "to get" (Better: может быть, на английский его часто можно перевести [как] "to get").

    Not perfect, but maybe I will remember the word better!

    Неполный перевод, но я, может быть, [s:3nvxepnx]больше помню слово![/s:3nvxepnx]
    I didn't get the "больше помню слово" part. (I didn't understand the English variant either... )
    Not exactly perfect translations, but maybe I'll remember the word (Попасть) better!

    Может быть, я Буду лучше помнить слово. Is this understandable? Can I use "больше" as well?


    Дорогая Оля! Мне следует изучать китайский язык? У меня слишком много ошибок в переводе!!!!

    Dear Оля! Should I study Chinese (instead of Russian)? I make too many translation mistakes!!!
    Correct my Russian, please! Пожалуйста, исправьте мои ошибки!

    Помогите мирy oдним щелчком ! Help the world with one click!
    http://www.thehungersite.com/clickTo...s_home_sitenav

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Попасть

    Quote Originally Posted by Winifred
    Not exactly perfect translations, but maybe I'll remember the word (Попасть) better!

    Может быть, я Буду лучше помнить слово. Is this understandable? Can I use "больше" as well?
    "Буду помнить smth" means "I'll keep smth in my mind".
    Maybe what you mean is: Я получше вспомню это слово. But unfortunately, this doesn't sound very good in Russian, either. One could say, "Я еще вспомню (better: повспоминаю) другие значения этого слова".

    Дорогая Оля! Мне следует изучать китайский язык? У меня слишком много ошибок в переводе!!!!
    If you don't need my corrections, please, only let me know.
    The fact is that English and Russian languages, their wording and phrasing, are very different. But I don't think that English and Chinese are closer.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  10. #10
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29

    Re: Попасть

    Quote Originally Posted by Winifred
    The room was not trim, things were in a disorderly state.
    Ну вот, вечно я попадаю с этими "was - were"!
    Oh, my, I am always in trouble with these "was - were"!


    Thnx.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    The Satellite of Love
    Posts
    719
    Rep Power
    12

    Re: Попасть

    Quote Originally Posted by it-ogo
    Quote Originally Posted by Winifred
    The room was not trim, things were in a disorderly state.
    Ну вот, вечно я попадаю с этими "was - were"!
    Oh, my, I am always in trouble with these "was - were"!


    Thnx.
    I'm not sure I like the word "trim" here. I think Winifred was just trying to keep the word from "trimmed", but It doesn't sound right to me to use it in the context of a room.

    Sounds better: The room was not tidy...

    Even more natural (conversational): The room was a mess.
    "Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
    Cogito Ergo Doleo

  12. #12
    Почтенный гражданин Winifred's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Florida, USA
    Posts
    236
    Rep Power
    12

    Re: Попасть

    Оля -Of course, please keep correcting, as long as you have energy to do so - I just worry about over-working you! My Russian isn't improving fast enough for me to say all I want to, in Russian!

    Matroskin Kot - Yes, "trim" is a stretch, concerning a room. It does mean "in order" or "orderly," though, as in a trim ship or a trim lawn, so it could be used. But, I agree, (as I said, above), that "tidy" is the most literal translation.

    I must admit that I love poetry, so when a word is stretched, but not wrong, sometimes I am charmed into admiring the use!

    By the way, What does your name mean? What is a Matroskin Kot?
    Correct my Russian, please! Пожалуйста, исправьте мои ошибки!

    Помогите мирy oдним щелчком ! Help the world with one click!
    http://www.thehungersite.com/clickTo...s_home_sitenav

  13. #13
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35

    Re: Попасть

    Quote Originally Posted by Winifred
    ...What is a Matroskin Kot?
    Персонаж из мультика "Трое из Простоквашино": viewtopic.php?f=47&t=13264&p=162561#p162561
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  14. #14
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    The Satellite of Love
    Posts
    719
    Rep Power
    12

    Re: Попасть

    Quote Originally Posted by Winifred
    What is a Matroskin Kot?
    Это -- фамилия такое.
    "Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
    Cogito Ergo Doleo

  15. #15
    lae
    lae is offline
    Почётный участник
    Join Date
    May 2009
    Location
    РФ, Восточная Сибирь
    Posts
    87
    Rep Power
    10

    Re: Попасть

    навеяно одним тредом

    попадать/попасть кому-то на язык — to fall victim of smbd's tongue

    Не дай боже, попасть ему на язык!
    God save from his (sharp/evil) tongue!
    Please correct any mistake you see in my message. Thank you in advance!
    Очень прошу исправлять любые мои ошибки (и на русском тоже). Заранее спасибо!

  16. #16
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    844
    Rep Power
    14

    Re: Попасть

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Winifred
    Not exactly perfect translations, but maybe I'll remember the word (Попасть) better!

    Может быть, я Буду лучше помнить слово. Is this understandable? Can I use "больше" as well?
    "Буду помнить smth" means "I'll keep smth in my mind".
    Maybe what you mean is: Я получше вспомню это слово. But unfortunately, this doesn't sound very good in Russian, either. One could say, "Я еще вспомню (better: повспоминаю) другие значения этого слова".
    I think that what Winifred meant was "Наверное мои переводы несовершенны, но возможно они помогут мне самому получше запомнить это слово".

  17. #17
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    844
    Rep Power
    14

    Re: Попасть

    Quote Originally Posted by Matroskin Kot
    Quote Originally Posted by Winifred
    What is a Matroskin Kot?
    Это -- фамилия такое.
    Wasn't it фамилие?

    Addition:
    I've listened to it and it definitely was.
    Later, it's funny how he says "ремонтировают", derived from "ремонтировать".

  18. #18
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    The Satellite of Love
    Posts
    719
    Rep Power
    12

    Re: Попасть

    [quote=E-learner]
    Quote Originally Posted by "Matroskin Kot":2zsbqhbs
    Quote Originally Posted by Winifred
    What is a Matroskin Kot?
    Это -- фамилия такое.
    Wasn't it фамилие?

    Addition:
    I've listened to it and it definitely was.
    Later, it's funny how he says "ремонтировают", derived from "ремонтировать".[/quote:2zsbqhbs]

    He's a talking cat! Cut him some slack.

    Actually, the way he talks is half the reason I like the character so much. The actor who did his voice (Tabakov?) is brilliant.
    "Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
    Cogito Ergo Doleo

  19. #19
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Попасть

    Quote Originally Posted by Matroskin Kot
    The actor who did his voice (Tabakov?) is brilliant.
    Was brilliant. Some time. Well, it's my own opinion which may be wrong.

    You wrote his name correctly.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  20. #20
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    The Satellite of Love
    Posts
    719
    Rep Power
    12

    Re: Попасть

    [quote=Оля]
    Quote Originally Posted by "Matroskin Kot":n9zjr3tj
    The actor who did his voice (Tabakov?) is brilliant.
    Was brilliant. Some time. Well, it's my own opinion which may be wrong.

    You wrote his name correctly.[/quote:n9zjr3tj]

    You don't like his later work?
    "Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
    Cogito Ergo Doleo

Page 1 of 2 12 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary