Над умытым росой кирпичом
Клонит горькие грозди калина.
Неизвестно о ком и о чём
На закате грустит мандолина:
То ли просто в ней звон камыша,
То ли скорбь по недавней утрате.
Всё равно. Потеплела душа,
Подпевая струне на закате.
И грустя, и скорбя, и любя,
И томясь ожиданьем в разлуке,
Сердце воина слышит тебя
В мимолётном серебряном звуке.
1942
Автор текста (слов): Винников В.
Композитор (музыка): Гаррис А.
Песня встречи
Сколько капель в море, сколько в небе звёзд,
Столько над землёю песен пронеслось.
Помню песню детства, песню матери родной,
Помню песню сердца в час ночной.
Но в пути далёком, в грозовом бою
Я тебе, родная, только песенку твою,
Ту, что ты в часы разлуки пела мне сжимая руки,
В радости и в горести пою.
Я иду по свету с песней на устах,
Возвращусь я с нею в милые места.
Подойду я с этой песней к дому своему,
Старенькую маму обниму.
Крепко поцелую милую свою,
Сына-шалуна рукой солдатской обниму,
Посажу его на плечи, и в минуты нежной встречи
Песенку любимую спою.
Кто услышит эту песню, тот забудет грусть и страх,
С ней взовьётся в поднебесье, с ней пробьётся и в горах,
Проплывёт бесстрашно море, по земле пройдёт по всей,
Этой песне будут вторить вдалеке сердца друзей.
Поведёт она в походы сквозь туманы и ненастья,
Песня славы и свободы, песня дружбы, песня счастья.
Тучи пушечного дыма, с ней пройдёшь ты невредимо,
С этой песней в край родимый ты вернёшься навсегда.
С этой песней в край родимый ты вернёшься навсегда.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |