Hello my dear English speaking friends,
It's been a while since I asked for your help. Anyway, let's get down to business, shall we?
Over the course of the last few months I developed an almost obsessive craving to say things like:
If you would do this for me...
If you'd just listen to me...
If you wouldn't mind... (I'm pretty sure this one is a set phrase though.)
Naturally I started to wonder where this craving had come from. When I was making my very first steps learning English, I learned that "if clauses" acted differently in English than they did in Russian. For one thing you don't combine if and will, for another you don't sully an already conditional clause with any other conditional word, like would for this matter. Anyway, that was so very long ago that I simply could be misremembering things here.
Anyhow, I decided to pay more attention to what kind of grammar English speakers use. Well, maybe "more" is an innapropriate word here, because I stopped caring about such things long ago. So while doing just that I immediately heared a woman say this to her male friend:
If you would just speak to him for me, I would be very greatful.
Finally, to the question at hand:
Is it actually normal to combine if and would in the same close? If it is, then what difference would thes two sentences have?
If you would just speak to him for me...
If you spoke to him for me...
Thanks ahead of time guys. Sorry for making it this long.