Results 1 to 8 of 8

Thread: pour autant

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    On the ice
    Posts
    451
    Rep Power
    13

    pour autant

    how would you translate
    pour autant - Whoever, rendu prudent par l'exp

  2. #2
    Почтенный гражданин Spiderkat's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    California
    Posts
    504
    Rep Power
    13
    Lire
    De gustibus et coloribus non disputandum.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    On the ice
    Posts
    451
    Rep Power
    13
    Here's how I would translate it roughly:


    Whoever, rendu prudent par l'exp

  4. #4
    Почтенный гражданин Spiderkat's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    California
    Posts
    504
    Rep Power
    13
    In this sentence it means that his guard remains the same and unchanged, and nothing has changed about it despite his experience. You're talking about boxing, right?

    I would say "..., didn't lower his guard at all" or "..., didn't lower his guard but remained still".
    De gustibus et coloribus non disputandum.

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    On the ice
    Posts
    451
    Rep Power
    13
    thanks spiderkat

    its a weird word choice to me

  6. #6
    Почтенный гражданин Spiderkat's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    California
    Posts
    504
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Biancca
    thanks spiderkat

    its a weird word choice to me
    You're welcome. You don't have to translate word to word, as long as you don't change the meaning of the sentence.
    De gustibus et coloribus non disputandum.

  7. #7
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    May 2005
    Location
    Brussels
    Posts
    23
    Rep Power
    13
    I'd say "pour autant" could quite precisely be translated by "nevertheless".

    It means about the same as "n

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    On the ice
    Posts
    451
    Rep Power
    13
    Thanks iblix. That finally makes sense to me.

Similar Threads

  1. My French for your Russian - Mon français pour votre Russe
    By PierreC in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 1
    Last Post: June 20th, 2010, 07:48 PM
  2. votre français pour mon russe
    By Tatianita in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 0
    Last Post: November 14th, 2009, 08:13 AM
  3. Replies: 0
    Last Post: July 20th, 2006, 10:07 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary