Here I'd like to answer some of the questions concerning Japanese I am very often asked by many people who have never tried to study this language.
1. How similar are Japanese and Chinese?
- They are very, very different languages! I'd say English and Russian are much more similar than Japanese and Chinese are. Let me just show an example for those who don't believe they are different. Here is the phrase meaning "I like pork very much" in both languages:
Watashi wa butaniku ga daisuki da. - in Japanese;
Wo hen ai chi zhurou. - in Chinese.
2. How many hieroglyphs are there in Japanese writing?
- Hieroglyphs are ideographic characters used to write in some oriental languages. Certainly, it is impossible to give a precise answer to the question about their quantity. However, there is an official list of hieroglyphs recommended for everyday use in Japan, it's called "jo:yo: kanji hyo:". That list includes 1945 characters. Actually, a bit larger amount of characters are used nowdays. A well-educated Japanese may use c. 2500-3000 written signs, 3000 is close to the top limit in modern Japanese. To know around 1000 Japanese characters is a very good level for foreigners, though.
3. What does a hieroglyph mean? Some people say it means a whole word, and other people think (I can hear it sometimes) it may even mean a whole sentence!
- First. The latter statement is totally fantastic, I hope you understand. Let's not even discuss such possibility.
- Second. The former statement is quite close to be true. A hieroglyph very often means a whole word, indeed. But that's not the rule!
- The truth is a Japanese character usually indicates a morpheme. Morpheme is a significant part of word, i.e. bases, prefixes, suffixes are morphemes. Thus, a hieroglyph is either used to indicate a mono-morphemic word as a whole (e.g. like English book, tooth, star, cover, count etc.) or a part of a poly-morphemic word (e.g. if you used the same principle in English, you would write discover in two characters - dis and cover, and you would write discount as dis+count, and you also would write cupboard as cup+board according to its etymological structure). Japanese does not use prefixes and suffixes wide, but it widely uses compund words of several bases (as in the example with cupboard).
4. How different are Japanese and Chinese hieroglyphs?
- How different are English and Spanish letters? They use the same alphabet (Latin) although the languages are different. Moreover, Suahili in Africa, Vietnamese, Turkish, and modern Maya language in Mexico use Latin characters as well.
Japanese hieroglyphs are coming from Chinese origin. They are just the same symbols with the exception of some characters which became different due to historical changes.
5. Does Japanese have an alphabet?
- Yes, it does. It has two alphabets, their names are hiragana and katakana. Those alphabets are syllabic, i.e. they do not indicate consonants and vowels separately, but they indicate syllables like ka, ki, ku, ma, na, so etc. Each of them includes 46 letters in total with absolutely parallel correspondence between hiragana and katakana. However, hiragana is mostly used to write grammatical suffixes and auxiliary words (while word stems are written by hieriglyphs, so called kanji), and katakana is used to write loan words and proper names of foreign origin.
6. How difficult is it to learn Japanese hieroglyphs?
- When you start learning a language, you do not pose the aim to learn all of its words at once, do you? You cannot also learn all the hieroglyphs at once when learning oriental languages. You will learn them gradually during several years, the same as you do with words.
However, the hieroglyphs are not so complicated as it may seem. There are radicals (principal hieroglyphs) and compound characters. The most of hieroglyphs are compound, they consist of 2, 3, 4, sometimes even more radicals which are disposed either horizontally or vertically inside the entire character (All the characters, both radicals and compound ones, occupy equal-sized squares). For example, 語 [go] 'language' is a compound character structured of radicals 言 (left), 五 (top right) and 口 (bottom right), each of them exists as a separate character as well (meaning 'to say', 'five' and 'mouth' respectively).
Thus, you have to learn c. 200-250 basic radicals first, and then you will visually memorize compound characters much easier.
7. Why does not Japanese deny using hieroglyphs?
- There are several reasons to keep using characters in Japanese. But the main reason is homonyms. Homonyms are the words with the same pronunciation and different meanings (e.g. English right and write, see and sea, left (the left hand) and left (I left my bag) etc.). Certainly, Japanese writing system makes it possible to write any word according to its pronunciation just using hiragana letters (see item 5). But Japanese has much more homonyms than English does. Using hieroglyphs allows you to distinguish between all the homonyms in writing (e.g., kawa in Japanese can be either 'river' 川 or 'leather' 革, kami can be 'paper' 紙, 'top' 上 and 'God' 神 etc.).
Japanese can rephrase some names just changing the characters they consist of. For example, Mishima, a Japanese samurai writer, rephrased his name, which originally was 三島 (三 [mi] 'three' + 島 [shima] 'island'), as 魅死魔 (魅 [mi] 'charm' + 死 [shi] 'death' + 魔 [ma] 'devil') 'devil charmed by the death'.
Hope, you see why it's impossible to deny hieroglyphs in Japanese.
8. How difficult is Japanese?
- I will not mention the Japanese writing here since it is already discussed above. I'd like add a few words about the language as it is.
Many people think Japanese is extremely difficult to learn. Let's see.
As for Japanese phonetic system, it is very simply organized. That's not too difficult to learn Japanese pronunciation too, neither for Russian nor for English speakers.
As for Japanese grammar, it might be difficult for some learners, I think it's more difficult for English speakers than for Russians. The reason is Japanese has highly developed morphological system, especially concerning verbs: tenses, moods, voices, transitivity, and so on. However, all those grammatical features are constructed very regularly, and there is almost no exceptions. Unlike in Russian, there is not so many different declension and conjugation types and irregularities in Japanese. Therefore, as for English speakers, the Japanese grammar would be much easier to learn than Russian one. It is construced very logically and, I would say, mathematically.