Про то, что Болек это Болеслав, я догадывался. А вот что Лёлек оказался Каролем это для меня стало неожиданностью :oops: .
Как из Кароля получить Лёлека :wacko: ?
Кароль, Каролек, Каролёлек, Лёлек?
Кароль, Каролек, Ролек, Лёлек?
Printable View
Про то, что Болек это Болеслав, я догадывался. А вот что Лёлек оказался Каролем это для меня стало неожиданностью :oops: .
Как из Кароля получить Лёлека :wacko: ?
Кароль, Каролек, Каролёлек, Лёлек?
Кароль, Каролек, Ролек, Лёлек?
Похоже на то, как из Александра получился Саша.Quote:
Originally Posted by Wowik
Александр, Алексашка, Сашка, Саша. =)
Мне вот сыну Сашке надо про Лёлека объяснить, про себя-то Шурик всё знает.Quote:
Originally Posted by BappaBa
Quote:
Спешу поделиться новыми знаниями
Александр, Алексашка, Сашка, Саша, Сашурик, Шурик? :)Quote:
Originally Posted by Wowik
Теперь я даже знаю, как из Ричарда получился Дик: Ричард, Ричардик, Дик. И тут без наших не обошлось. :D
(А если серьезно - как?)
Richard, Rick, Dick.Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
Ну этак можно любую букву подставить. :?Quote:
Originally Posted by Crocodile
Почему тогда не Richard, Rick, Nick?
Можно наверное и любую...Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
Quote:
Originally Posted by http://www.thinkbabynames.com/meaning/1/Dick
Спасибо. ;) Исчерпывающий ответ.
А я-то все понять не мог :wall: , что мой заголовок как-то странно смотрится!Quote:
Originally Posted by Оля
Вернемся к Лёлеку.
Папа Римский, который Войтыла, тоже был Лёлек.
Lolek is not very popular though. In fact, the only 2 situations in which I heard it, was "Bolek i Lolek", and Karol Wojtyła's childhood nickname.
Usually it's just Karolek. And since I'd only expect a small child to be called "Lolek", I'm thinking it might've turned into "Lolek" because of children's disability to pronounce "r" and a tendency to replace it with an "L" :unknown:
I wouldn't really call any Karol "Lolek", unless I wanted to annoy him :lol:
As for Саша, I think we beat you in that aspect, as we call Aleksndra/ Aleksander - Ola/Olek :lol: I still fail to see how did people come up with that one :unknown:
It's simple! Polszczyzna kresowa.Quote:
Originally Posted by kamka
Александра/Александр (Russian and Belorussian) is Олександра/Олександр in Ukranian (and sometimes in Old Russian). Олеся/Олесь (Belorussian Алеся/Алесь). Olesja/Oleś in Polish.
Одни акают, другие окают :-).
Немного похоже на чередование Владимир/Володимер/Володя.
прекрасно! :D ты даже не представляешь себе как дольго я испытывала найти ответ к этому вопросу! Большое спасибо!!!Quote:
Originally Posted by Wowik
Quote:
Originally Posted by kamka
И тебе спасибо! :D
Читал польский роман конца XIX века (в переводе :oops: ).
Пару раз вставал в тупик с уменьшительно-ласкательными вариантами имен.
Самый ступор вызвала Кася. Из контекста чуть позже выяснилось, что это Катажина. Вот, оказывается, как по-польски Катю звать надо!
Теперь тест для желающих:
Кто такая Иоася? :)
Чаще всего говорят просто Asia, Joasia звучит ооооооочень вежливо.
Женских имён на-sia много, но самые популярные - Basia, Kasia i Asia. Они так часто выступают, что даже не знала они могут казаться странными :lol:
Там, кажется, про пожилую графиню речь была.Quote:
Originally Posted by kamka
Опять не сразу догадаешься, от какого имени взяли Ba- и добавили -sia :wall: Популярных русских имен на Ба- и нету, так что аналогии не помогают.Quote:
Originally Posted by kamka
С детства мне привычны были только имена маминых сестер - Казя, Броня, Феля. :)
Еще мне нравилось имя дяди — Юзик и кота — Мрытусь.
Потом, конечно, узнал много других имен, но то, что маму можно звать Юлюсь, я не догадывался до конца института, пока от бабушки такое не услышал.
н-да! Хотя бывает, что и к детям так обращают, но это кажется среди "выших сфер". Немножко как для кого-то слишком благовоспитанного. Значит, это не режет уха, но не очень часто употребляется.Quote:
Originally Posted by Wowik
Basia - Barbara. Особенно пожилие люди любят этот суффикс к всем именам добавлять - мой дедушка например даже ко мне обращается Kamisia, хотя нормально такого не образуется от моего имени.Quote:
Опять не сразу догадаешься, от какого имени взяли Ba- и добавили -sia Популярных русских имен на Ба- и нету, так что аналогии не помогают.
С детства мне привычны были только имена маминых сестер - Казя, Броня, Феля.
Еще мне нравилось имя дяди — Юзик и кота — Мрытусь.
Потом, конечно, узнал много других имен, но то, что маму можно звать Юлюсь, я не догадывался до конца института, пока от бабушки такое не услышал.
Kazia, Bronia, Fela i Józek сейчас почти не выступают среди молодых (ну, может кроме Józek), зато Julia очень популярное, уменьшительных форм тоже много, так как в польском нет строгих правил и люди как раз придумывают множество вариантов - Julka, Julcia, Juluś, Julinka, Juleczka, Jula, Julinuś... но, правда, найболее универсальное - Julka.
Ta grafinia byla tetkoj ili babushkoj
Quote:
Originally Posted by kamka
Quote:
Originally Posted by kamka