Как будет по-английски "Я же говорил/говорила!" в смысле "Я же предупреждала":
I said
или
I told ?
Напр.,
Я же говорила, что не надо туда ездить!
Printable View
Как будет по-английски "Я же говорил/говорила!" в смысле "Я же предупреждала":
I said
или
I told ?
Напр.,
Я же говорила, что не надо туда ездить!
I told you.
I told you so!
http://www.youtube.com/watch?v=tsm2hSKkH7E
Спасибо.
А в английском говорят это так, как мы, в виде вопроса?
Т.е. "Я же говорил! Я говорил?"
Did I told it?
Можно сказать: "Didn't I tell you so?".
все верно
А я вот не поняла... Можно ли сказать "I told it", или обязательно "I told you"?
Мне кажется, "I told it" странно звучит. :? Думаю, что нельзя.Quote:
Originally Posted by Оля
Nope, "I told it" works only if you were saying it to some object.
The Ming vase fell down and broke in a thousand pieces. I told it to stay, but it wouldn't!
You could say: "I told it to you last year" but only if the person had forgotten and "it" is implicity understood.
You can also say: "I said so"
А можно ли сказать без you? Например: I told that we shouldn't do it!
нет, тогда: I said we shouldn't do it.Quote:
Originally Posted by Оля
With told, you need to have a receiving person. I told you.
"Said" is merely that you uttered the sentence, no need for a receiver.
А, теперь ясно, спасибо большое.
отработаю долг :mrgreen:
Ой, ой, ты хочешь отделаться парочкой фраз? :oops: Не пойдет! :wink:Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
Шучу, конечно. Жду нагрузку!