Как по-английски попросить в китайском ресторане европейские приборы?
Я-то ем палочками, а приятель хочет вилку и нож.
В голову пока пришло "European setting".
Как по-английски попросить в китайском ресторане европейские приборы?
Я-то ем палочками, а приятель хочет вилку и нож.
В голову пока пришло "European setting".
Посоветовались с англичанином, постоянно живущим в Штатах, он сказал, что:
- silverware
- cutlery (более по-британски)
и американизм
- flatware
Если отбросить вариант "Принесите, пожалуйста, вилку и нож", то самым лучшим будет cutlery. Это единственное слово для обозначения вилок-ножей-ложек, которое я до сих пор твёрдо знала, возможно, и самое употребляемое из всех вышеназванных.
Порывшись, как обычно, в Longman'e и на Яндекс.Лингво, понаходила вот что:
cutlery
[uncountable] especially British English
knives, forks, and spoons that you use for eating and serving food [look crockery; = silverware AmE]
crockery
cups, dishes, plates etc
То есть посуда для сервировки, а не кастрюли всякие.
Если попросишь, silverware, могут подумать, что слишком многого захотел)):
silverware
изделия из серебра; столовое серебро
silverware
1 British English objects that are made of silver, for example dishes, plates, knives, forks etc
2 American English knives, forks, and spoons that are made of silver or a similar metal
И, наконец, flatware - это американский вариант cutlery или даже только плоские тарелки да блюдца:
flatware[uncountable] American English
knives, forks, and spoons [= cutlery]
flatware
сущ.; собир.; тж. flat-ware
1) мелкая или плоская посуда (блюда, тарелки, блюдца и т. п.; в отличие от кастрюль, мисок, чашек, кувшинов и т. п.)
Ant:
hollow-ware
2) преим. амер. столовые приборы (ножи, вилки и ложки)
Но мне тоже интересно мнение носителей или тех, кто оказывался в подобной ситуации.)
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
In America, or at least all of the places that I've lived, 'silverware' seems to be the most common word by a large margin. And don't worry, you won't accidentally buy a $500 set of 'real' silverware, at least not in the states. A waitress seating you at the table usually says something like "I'll be right back with your silverware." We also tend to use the word even when we're in a place where the 'silverware' is plastic, though we do sometimes jokingly refer to it as 'plasticware'. I would guess that the most correct (though not the most common) term would be 'eating utensils', but I think that term would have to include a pair of chopsticks in a Chinese restaurant.
While I'm familiar with the words 'flatware' and 'cutlery' neither one has (to me) the unambiguous meaning of "a knife, a fork, and (maybe) a spoon" like silverware does. I have no idea what you would get if you went into some little redneck diner in the Deep South and asked for cutlery.
Horses for courses. You'd get laughed at if you asked for silverware in the UK.
I have lived ALL over America and I have never noticed the word "flatware" used instead of "cutlery" I have always said "Cutlery or silverware" with no "funny looks" from anyone.
http://www.partyamerica.com/category/pl ... cutlery.do
Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce
Either way, I wouldn't ask for any of the above suggestions, I'd just ask for a fork.
Truthfully, I had never heard of flatware until I read this thread.
Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |