Если мы сделаем это - то это добром не кончится / Если мы сделаем это - то это будет иметь для нас печальные последствия.
Как это сказать? Спасибо
Printable View
Если мы сделаем это - то это добром не кончится / Если мы сделаем это - то это будет иметь для нас печальные последствия.
Как это сказать? Спасибо
И еще одно: они ведут себя очень нагло, особенно когда их много
И: "Останемся ли мы такими-то такими-то, или от нас останутся только жалкие остатки?"
И еще одно :oops: - их судьба зависит от нас
Do you want literal translations or equivalent Anglophone sayings/proverbs, Dmitri?
We'll be in trouble if we do it/ There will be unfortunate consequences if we do itQuote:
Originally Posted by Dimitri
They are behaving quite insolently, especially when there are alot of them.
[Third... hmm...] "Are we going to become just like them, or will there only be pitiful leftovers from us?"
Their fate depends on us.
How does one say this? Thanks
thxQuote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
А так можно, например, "Останемся мы хорошими парнями или..." - "Are we going to stay good boys or..."?Quote:
"Are we going to become just like them, or will there only be pitiful leftovers from us?"
"Как это сказать" - этой мой комментарий =)Quote:
"How does one say this? Thanks"
честно говоря, не знаю. Чтоб покрасивей было =)Quote:
Originally Posted by Бармалей
да, так можно!Quote:
Originally Posted by Dimitri
"How does one say this" - was my comment =)Quote:
Originally Posted by Dimitri
Help me Obi-Wan Kenobi. You're my only hope! :DQuote:
Originally Posted by kalinka_vinnie