Он плохо кончил - как перевести красиво? :)
спасибо
Printable View
Он плохо кончил - как перевести красиво? :)
спасибо
He cumed bad.
:D
More universal :wink: :
He came to a bad end.
Вообще можно найти с десяток оборотов, но, чтобы действительно было красиво, их надо выбирать в контексте и подбирать сообразно общего стиля изложения.Quote:
Originally Posted by Dimitri
What meaning do you want?
-He died poorly?
or
-He finished (sexually) poorly?
And if the former, what do you mean exactly? He died in a really bad way (being decapitated, for example)? He died in an inefficent way (it took two hours for the lethal injection to work?)? He died in a cowardly fashion?
"плохо кончить" means actually to die. Death in this case is a consequence to some action which led to it.
"Он занимался темными делами. Неудивительно, что он плохо кончил".
"Он обожал пинать охранника банка, в конце концов он плохо кончил".
He ended up being nothing to anyone.
He ended up a loser.
(more context would help)
He ended up dead - the most likely scenario!
He ended up bad (or - badly).
He ended up in deep sh!t
He met a sticky end.
:roll: :oops:Quote:
Originally Posted by basurero