Как бы по вежливее выразить? Тут две недели на письмо не отвечал.
Написал
"Sorry for long silence due to our long New Year holidays"
Но что-то совсем не нравится.
Printable View
Как бы по вежливее выразить? Тут две недели на письмо не отвечал.
Написал
"Sorry for long silence due to our long New Year holidays"
Но что-то совсем не нравится.
Wowik wrote:
You can also write: I apologise(BrE)/apologize(AmE) for the delay . . .Quote:
Sorry for the long silence due to our long New Year holidays
However that explanation without more is probably not going to make the person happy. Here is a link to some guidelines in English for writing Apology letters: http://www.writing-business-letters.com ... tters.html
Спасибо, но мне так официально не надо.Quote:
Originally Posted by Ken Watts
Я пишу коллеге по работе. Хотелось бы одной строчкой в начале письма, а не парой абзацев :), а дальше перейти к делу.
Ну так и посылаю: "Sorry for the long silence due to our long New Year holidays"
То, что ты написал правильное только если ты продолжишь предложение. Ещё, это понято, но не звучит естественно. Я бы сказал:Quote:
Originally Posted by Wowik
"Sorry for not writing in a while, we had very long New Year holidays."
Quote:
Originally Posted by TATY
Спасибо. Видать эта недоконченность предложения меня и терзала. Да, так теперь логичнее.Quote:
Originally Posted by TATY
Оказалось, что не ту кнопку нажал и письмо еще не отправил.
Вставляю исправленый вариант "Sorry for not writing in a while, we had very long New Year holidays."
Sorry yo, I meant to hit you back but damn, we be getting mad days off up in Russia for them holidays, you heard?
Informal enough? :)
That's the funniest thing I've seen on this forum so far. That's probably because I don't get the jokes in Russian.Quote:
Originally Posted by Dogboy182
Glad to help someone :)