trying to blend in
What can it mean?
Can it mean "Слиться с окружающим ландшафтом" when it is said about people on a photograph posing in front of_rocks?
Or it is something likе "выгодно сочетаться"?
basurero, спасиб.! :D
Printable View
trying to blend in
What can it mean?
Can it mean "Слиться с окружающим ландшафтом" when it is said about people on a photograph posing in front of_rocks?
Or it is something likе "выгодно сочетаться"?
basurero, спасиб.! :D
I don't know the Russian phrase, but it just means trying to be inconspicuous, to go unnoticed, or to not stand out in any way.
Если речь идет действительно о фотографии, то скорее второе (т.е. удачно вписываться в композицию).
Сравни с похожей фразой из словаря:
new building were to blend in with the old - новые постройки должны были органично вписаться в старые
Но мне чаще встречается эта фраза в значении "быть как все" (намеренно), т.е. "слиться" с оружающими, "вписаться" в компанию (например, про нового ученика в классе, или про шпиона на задании :)).
Угу!Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
Угу...
Спасибо всем большое! :D
В русском и английском много похожих идиом. "To blend in" близко по значению к раствориться.
Заниматься блендингом? :D
Quote:
Originally Posted by Leof
Кто сказал "блендер"? :lol:Quote:
Originally Posted by Rtyom