Results 1 to 12 of 12

Thread: I was just blown away

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17

    I was just blown away

    I heard that phrase by TV. Does it mean something like I was shoked, totally surprized, stunned?

    Thank you!
    Я так думаю.

  2. #2
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35
    Меня просто наповал снесло!

    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Спасибо, Лампадочка!
    Я так думаю.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15
    Lampada doth not leadth you astray. I merely seek to add to her impartation of wisdom by adding that "to blow smb. away" can also mean to "bomb/shoot/burn/etc. them to smithereens." If, however, it's in the reflexive form like this case, it's 99% of the time going to mean to be shocked, astonished, etc. Just MAKE SURE that you have the "away" part in there, because otherwise that means something ENTIRELY different and will probably get you dirty looks.
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Toto, we're back in Kansas! Oh, Crap!!!
    Posts
    663
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Бармалей
    Lampada doth not leadth you astray. I merely seek to add to her impartation of wisdom by adding that "to blow smb. away" can also mean to "bomb/shoot/burn/etc. them to smithereens." If, however, it's in the reflexive form like this case, it's 99% of the time going to mean to be shocked, astonished, etc. Just MAKE SURE that you have the "away" part in there, because otherwise that means something ENTIRELY different and will probably get you dirty looks.
    Yes... but it's all about context...

    "My dearest, my love, that was the best sex I've ever had... you blew me away."
    Nice, great meaning... 2 lovers with passion.

    "I blew him away with my shotgun, killed him dead."
    Not nice, a killing, and very violent.

    The difference of course is context and situation... 2 very different meanings, 2 very different contexts.

    This is colloquial, somewhat 'slang' English, and can vary in meaning between English-speaking countries or areas.

    Бармалей is correct... without using "away", the meaning, again depending on situation and context, can become sex slang, for oral sex.

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    uhuh...
    Я так думаю.

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Texas, USA
    Posts
    198
    Rep Power
    13
    This reminds me of just the other day I was talking about some girl that didn't show up for a date with a friend of mine. I told my romanian friend "she blew him off" and she responded "why did she blow him?" Again here leaving out one word changes the meaning drastically.

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Toto, we're back in Kansas! Oh, Crap!!!
    Posts
    663
    Rep Power
    13
    This is an excellent example of the BIG difference in English between a "verb"... and the most difficult part of English, a "phrasal verb."

    "Phrasal verb" = verb (conjugation) + preposition

    Normal verbs:

    "She blew me" (oral sex, past tense)
    "She blows me" (oral sex, present tense)

    Now, "phrasal verbs":

    "She blew off the meeting" (she ignored or missed the meeting)
    To blow (verb) + off (preposition)

    "She blew me off" (ignored me... she missed our date or appointment)
    To blow (verb) + me (pronoun) + off (preposition)

    The preposition is the most important word... it changes the meaning. Each of these has a different meaning:

    She blew me off. (She blew off our date)

    She blew me away. (She impressed me very much)

    She blew away the meeting. (She impressed the meeting very much)

    She blew me out. (She made me leave her home)

    She blew out her tire. (Her car tire was punctured, and she had a flat tire)

    Basic examples... I hope these help someone.

    I miss teaching.

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    RedMountain
    Posts
    564
    Rep Power
    13
    Был сдут

  10. #10
    Старший оракул
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    On 19 June, 1980
    Posts
    980
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Dobry

    "She blew me" (oral sex, past tense)
    "She blows me" (oral sex, present tense)
    Shez blowing me

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Toto, we're back in Kansas! Oh, Crap!!!
    Posts
    663
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Chuvak
    Quote Originally Posted by Dobry

    "She blew me" (oral sex, past tense)
    "She blows me" (oral sex, present tense)
    Shez blowing me
    She's blowing me
    (She is blowing me)

    Lucky Chuvak!

  12. #12
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Dobry
    This is an excellent example of the BIG difference in English between a "verb"... and the most difficult part of English, a "phrasal verb."

    "Phrasal verb" = verb (conjugation) + preposition

    Normal verbs:

    "She blew me" (oral sex, past tense)
    "She blows me" (oral sex, present tense)

    Now, "phrasal verbs":

    "She blew off the meeting" (she ignored or missed the meeting)
    To blow (verb) + off (preposition)

    "She blew me off" (ignored me... she missed our date or appointment)
    To blow (verb) + me (pronoun) + off (preposition)

    The preposition is the most important word... it changes the meaning. Each of these has a different meaning:

    She blew me off. (She blew off our date)

    She blew me away. (She impressed me very much)

    She blew away the meeting. (She impressed the meeting very much)

    She blew me out. (She made me leave her home)

    She blew out her tire. (Her car tire was punctured, and she had a flat tire)

    Basic examples... I hope these help someone.

    I miss teaching.
    Perfect explanation!
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary