как перевести сабж....? я так понимаю тут двойной смысл ...
1. секс лучше чем наркота пока у тебя хороший "сувальный механизм".
2. секс лучше чем наркота пока у тебя есть хороший наркодилер.
как правильно понять эту игру слов?
Printable View
как перевести сабж....? я так понимаю тут двойной смысл ...
1. секс лучше чем наркота пока у тебя хороший "сувальный механизм".
2. секс лучше чем наркота пока у тебя есть хороший наркодилер.
как правильно понять эту игру слов?
The first.Quote:
Originally Posted by Dr.
I see you paraphrased my joke in "Fun stuff," Huh? "Why is sex so much like drugs?
Because the quality depends on the pusher."
Well, eto igra slov po-angliski: Pusher = drug dealer, a takzhe paren' vo vremya sexa - on "tolkaet" :lol:
догнал ...))) ... наверное на работе у меня уже мозги совсем сплавились((( Спасиб за объяснение)