А как лучше всего переводить французское выражение le mot juste на русский?
In English, we usually say: "THE perfect word(s)" -- with a strong stress on the definite article. Or, in formal published writing, we sometimes use the French le mot juste (лэ мо ЖУСТ) untranslated.
"Douglas Adams had a gift for finding THE perfect word to create a humorous effect."
"Douglas Adams had a gift for finding le mot juste to create a humorous effect."