"It's me did it" is correct?
I'd like to say "Это я сделал (это)". I'd like to accentuate that it was exactly me, who did that...
Printable View
"It's me did it" is correct?
I'd like to say "Это я сделал (это)". I'd like to accentuate that it was exactly me, who did that...
It was me who did it
а ты мужчина? Ты сделал это? :lol:
А в этой фразе речь не обо мне :P :wink:Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
WHAT???!!!Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
"ME" NEVER <verb> anything, "I" <verb> (did)
<verb> "me" (do) me :lol:
"Me <verb>" is fine if your name is Tarzan... Only
Sigh. I give up. :lol: Yeah, grammatically incorrect... However, in oral speech it's normal... Sigh...
I'm the one who did it.
So what's your variant?Quote:
Originally Posted by capecoddah
It was I who did it (I think this is the proper grammaticaly correct way. Maybe)
But most people say: It was me who did it.
No, it isn't. "I'm the one who did it" is "normal" in speech, unless you've been hanging out with techy-types. Seriously, I find grammatical mistakes in my error messages all the time.Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
There are so many ways to say this. Most of them ungrammatically. But I Ihave heard everything. A few more variations.
It was me that did it.
I done it.
Sure, I done gone and did that, so what?
I hate to get into this discussion, Challenger, but you can't say that the phrase "It wasn't me" isn't normal in everyday speech. I know grammatically one should be hanged, but it is still quite normal.
Well, as soon as we get into what's "normal," everything gets very subjective. I propose a poll! :lol: Anyways, because of the very subjectivity of it, I don't think it's a good idea to indiscriminately sanction everything that's "normal," especially for use by non-native speakers. In some circles, DDT's "Sure, I done gone and did that" may be "normal," but I'm sure you wouldn't recommend this phrase to dear Olya.Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
P.S. I'm really not trying to be a self-appointed grammar hitman, только приходится :lol:
"I did it"
Keep
It
Simple,
Stupid
Quote:
Originally Posted by capecoddah
Quote:
Originally Posted by Оля
But the Russian text is Это я сделал (это).Quote:
Originally Posted by capecoddah
"I did it" is simply, Я (это) сделал. Since the Russian is being specific, so should the English translation.
In this case, you should be shot :lol:Quote:
Originally Posted by DDT
Why can't it be "me"?
The subject of the sentence is "it".
It (subject) was me (object).
Lol, maybe I should be hanged.
I did it, it was me.
"I did it" would be an acceptable confession
It was me what done it! :D :D :DQuote:
Originally Posted by charlestonian
Start shooting!!!!!!
You cannot give a "best answer" to this question without knowing what the question was, which Оля did not specify...so this thread does not merit the amount of discussion that it has received!