I don't have whatever red pen.
Is the sentence correct, at least from the grammatical point of view?
Is it "I don't have whatever... xxx." correct or not?
Thank you!
I don't have whatever red pen.
Is the sentence correct, at least from the grammatical point of view?
Is it "I don't have whatever... xxx." correct or not?
Thank you!
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
По-моему, нельзя, и даже не совсем понятно, что это должно значить. "У меня нет никакой красной ручки"?
I don't have whatever red pen -- неправильно.Originally Posted by Оля
I don't have whatever it takes to do this -- приемлемо.
В принципе некорректно, но вроде используется для усиления высказывания. «Нет у меня вообще никакой красной ручки».
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
I have no pen whatsoever
Send me a PM if you need me.
Оля wrote:
No, it is incorrect. Although whatever is used as an adjective in that sentence, something more is expected, such as: I don't have whatever red pen they are looking for. (correct).I don't have whatever red pen.
Is the sentence correct, at least from the grammatical point of view?
Оля wrote:
It depends on ... xxx. In the following example whatever is used as a pronoun, and is correct: I don't have whatever you want.Is it "I don't have whatever... xxx." correct or not?
А что вы хотите сказать по-русски?Originally Posted by Оля
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Я просто хотела узнать, можно ли так сказать по-английски.Originally Posted by TATY
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Нельзя так сказать.
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Better not, but some squeaky close possibilities could be: (apart from nm's version)
I don't have whatever he has (disease, unidentifiable object he has)
I don't have whatever is in this box.
etc.
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
А-а, до меня наконец-то дошло, что Оля имела в виду!Originally Posted by Rtyom
"У меня вообще нет красной ручки!" (without "никакой") is better, imho.
So... my guess:
У меня нет никакой красной ручки - I don't have any red pen
У меня вообще нет красной ручки - I have no red pen whatsoever
What do you think?
I don't have whatever pen you are looking for! So get out of my office.
Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |