Results 1 to 12 of 12

Thread: How's that for sad

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Out In The Boondocks
    Posts
    37
    Rep Power
    10

    How's that for sad

    - THE COMPOSITION IS CLEAN
    - AND IT EVEN SHOWS SIGNS OF ACTUAL TECHNIQUE.
    - I HAVE TO SAY THIS IS THE HIGH POINT OF MY DAY.
    - HOW'S THAT FOR SAD? (laughing)


    - MY NEW ROOMMATE SHOWED ME HOW TO KILL MICE WITH A HAMMER YESTERDAY,
    SO, YOU KNOW, BETWEEN THAT AND THE GENERAL ATMOSPHERE
    OF SIMMERING HOMOEROTICISM I THINK I'M REALLY STARTING TO TURN AROUND.

    I can't for the life of me figure out the meaning of those phrases in bold type.
    It's from "Malcolm in the middle."
    Absinthe makes the heart grow fonder.

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Central Russia
    Posts
    858
    Rep Power
    11
    1. Контекста мало, но думаю, что-то в этом роде:
    Как тебе такая вот печаль?
    Это, по-твоему, можно обозвать грустью?
    2. Похоже я превращаюсь в гея (или пидора - кому как больше ндравится)

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by alexB View Post
    1. Контекста мало, но думаю, что-то в этом роде:
    Как тебе такая вот печаль?
    Это, по-твоему, можно обозвать грустью?
    Нет, смысл почти прямо противоположный. Как я понимаю, выражения типа "How's that for X?" означают что-то вроде "Isn't that a good example of X?"
    Т.е. "How's that for sad?" значит что-то вроде "That's (very) sad, isn't it?"

  4. #4
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    16
    do you have a youtube link? It's hard to figure out what's going on just by reading that excerpt.
    Кому - нары, кому - Канары.

  5. #5
    Старший оракул
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Central Russia
    Posts
    858
    Rep Power
    11
    "How's that for sad?" значит что-то вроде "That's (very) sad, isn't it?"
    А я, разве, не то же самое сказал? Только здесь с сарказмом это всё.
    Я не раз встречал такую конструкцию в фильмах и везде было что-то вроде издёвки.

  6. #6
    Почётный участник
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    туманный альбион
    Posts
    91
    Rep Power
    10
    2. я стал исправляться

  7. #7
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    844
    Rep Power
    14
    I re-watched this episode today. How's that for a coincidence?

    - I HAVE TO SAY THIS IS THE HIGH POINT OF MY DAY.
    - HOW'S THAT FOR SAD? (laughing)
    What translationsnmru said, no doubt.

    - MY NEW ROOMMATE SHOWED ME HOW TO KILL MICE WITH A HAMMER YESTERDAY,
    SO, YOU KNOW, BETWEEN THAT AND THE GENERAL ATMOSPHERE
    OF SIMMERING HOMOEROTICISM I THINK I'M REALLY STARTING TO TURN AROUND.
    I'm pretty sure it's what Paperplane said. Of course, Francis is being sarcastic.
    A bit of context for those not in the know: unruly Francis was sent by his parents into some military school in order for him to "straighten up and fly right" and he hates it.

    (Well, I suppose, gay connotation adds up to sarcasm)

  8. #8
    Почтенный гражданин Demonic_Duck's Avatar
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Cambridge, UK
    Posts
    304
    Rep Power
    10
    Is this from "Malcolm in the Middle" or something?
    Демоническая Утка
    Носитель английского языка, учу русский язык.
    Пожалуйста, исправьте мои сообщения!

  9. #9
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    844
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Demonic_Duck View Post
    Is this from "Malcolm in the Middle" or something?
    "Malcolm in the Middle", yes.

  10. #10
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Out In The Boondocks
    Posts
    37
    Rep Power
    10
    "How's that for sad?" значит что-то вроде "That's (very) sad, isn't it?"
    ??? она же хвалит его работу:
    - THE COMPOSITION IS CLEAN
    - AND IT EVEN SHOWS SIGNS OF ACTUAL TECHNIQUE.
    Почему это должно быть досадно, не пойму ход мысли

    2. я стал исправляться
    Paperplane, похоже на то
    Absinthe makes the heart grow fonder.

  11. #11
    Почтенный гражданин Demonic_Duck's Avatar
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Cambridge, UK
    Posts
    304
    Rep Power
    10
    She is saying that it's sad that it is the highlight of her day (i.e. her day can't have been very fun if the highlight of it is seeing his work).
    Демоническая Утка
    Носитель английского языка, учу русский язык.
    Пожалуйста, исправьте мои сообщения!

  12. #12
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Out In The Boondocks
    Posts
    37
    Rep Power
    10
    her day can't have been very fun if the highlight of it is seeing his work
    OMG! Now it's all cleared up. Thanks, Demonic_Duck.
    Absinthe makes the heart grow fonder.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary