That's the problem with bilingual dictionaries. Very often, they provide possible translations of a word or phrase instead of defining it. That is why I always recommend to switch to mono-lingual dictionaries ("толковые словари") as soon as you have built up sufficient vocabulary to understand definitions.Originally Posted by gRomoZeka
Reading definitions written by native speakers gives you a whole new insight into a language, not to mention that monolingual dictionaries are usually more up-to-date. By the way, a little research has shown that people called promiscious women "charity girls" back in 1920s or so.



LinkBack URL
About LinkBacks




Reply With Quote
